Diskussion:Culluh: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Bravomike K |
|||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
:Mmh, ob die Bezeichnung aus Vor- oder Abspann stammt, kann ich leider gerade nicht nachvollziehen. Die MA/en behauptet allerdings, der Name entstamme den Scripten, ich kenne zu Voyager allerdings nur englische transskriptionen der Folgen und gerade mal eine Hand voll Scripten. Dann müsste der Name den DVD-Untertiteln entstammen. Fraglich, inwieweit das relevant ist.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 16:56, 24. Feb. 2010 (UTC) | :Mmh, ob die Bezeichnung aus Vor- oder Abspann stammt, kann ich leider gerade nicht nachvollziehen. Die MA/en behauptet allerdings, der Name entstamme den Scripten, ich kenne zu Voyager allerdings nur englische transskriptionen der Folgen und gerade mal eine Hand voll Scripten. Dann müsste der Name den DVD-Untertiteln entstammen. Fraglich, inwieweit das relevant ist.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 16:56, 24. Feb. 2010 (UTC) | ||
::Aus den Vorspanncredits stammt es nicht, das habe ich gerade überprüft. Ausführliche Abspanncredits wie bei TOS gibt es bei VOY, glaube ich, nicht. Skripte kenne ich keine.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 17:05, 24. Feb. 2010 (UTC) | ::Aus den Vorspanncredits stammt es nicht, das habe ich gerade überprüft. Ausführliche Abspanncredits wie bei TOS gibt es bei VOY, glaube ich, nicht. Skripte kenne ich keine.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 17:05, 24. Feb. 2010 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Ich würde da auf jeden Fall mal Nachforschungen betreiben, denn Tatsache ist, dass das Wort CULLAH auf dem Bildschirm zu sehen ist, überprüft es wenn ihr die Folge gerad mal zur Hand habt. |
Version vom 24. Februar 2010, 19:38 Uhr
Cullah
Im ersten Teil von der Voyager-Folge "Der Kampf ums Dasein" gibt der aus dem Shuttle gerettete Kazon die Kommando-Codes für das Verteidigungsnetz der Kazon Nistrim preis und der Code hat am Ende offenbar den Namen des Maje. Da der Code in der Folge auf dem Bildschirm gezeigt wird und da 491170 CULLAH erscheint, gehe ich davon aus, dass der Name des Maje zumindest alternativ auch Cullah geschrieben wird. Ich weiß ja nicht woher die Buchstabierung Culluh stammt. -- 88.78.30.229 16:19, 24. Feb. 2010 (UTC)
- Mmh, ob die Bezeichnung aus Vor- oder Abspann stammt, kann ich leider gerade nicht nachvollziehen. Die MA/en behauptet allerdings, der Name entstamme den Scripten, ich kenne zu Voyager allerdings nur englische transskriptionen der Folgen und gerade mal eine Hand voll Scripten. Dann müsste der Name den DVD-Untertiteln entstammen. Fraglich, inwieweit das relevant ist.--Joe-le 16:56, 24. Feb. 2010 (UTC)
- Aus den Vorspanncredits stammt es nicht, das habe ich gerade überprüft. Ausführliche Abspanncredits wie bei TOS gibt es bei VOY, glaube ich, nicht. Skripte kenne ich keine.--Bravomike 17:05, 24. Feb. 2010 (UTC)
Ich würde da auf jeden Fall mal Nachforschungen betreiben, denn Tatsache ist, dass das Wort CULLAH auf dem Bildschirm zu sehen ist, überprüft es wenn ihr die Folge gerad mal zur Hand habt.