Diskussion:Bergamot-Tee: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
K
imported>Klossi
Zeile 3: Zeile 3:
 
::Ich hab die Schreibweise von dem Untertitel der DVD übernommen, es wird aber nirgendswo gesagt ob es sich um die irdische Teesorte handelt, sonst hätt ich ihn diese Teesorte hier [[Liste der menschlichen Speisen und Getränke]] mit eingeordnet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 18:03, 4. Mär. 2009 (UTC)
 
::Ich hab die Schreibweise von dem Untertitel der DVD übernommen, es wird aber nirgendswo gesagt ob es sich um die irdische Teesorte handelt, sonst hätt ich ihn diese Teesorte hier [[Liste der menschlichen Speisen und Getränke]] mit eingeordnet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 18:03, 4. Mär. 2009 (UTC)
 
Hm, im Englischen ist es die Frucht, und auf den Untertitel gebe ich sowieso nicht viel. Aber tatsächlich müsste man vielleicht überlegen, ob es wirklich der irdische Tee ist oder nicht. Ich würde das schon sagen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:44, 4. Mär. 2009 (UTC)
 
Hm, im Englischen ist es die Frucht, und auf den Untertitel gebe ich sowieso nicht viel. Aber tatsächlich müsste man vielleicht überlegen, ob es wirklich der irdische Tee ist oder nicht. Ich würde das schon sagen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:44, 4. Mär. 2009 (UTC)
 +
::Ich kanns halt nicht sagen ob damit der irdische Tee gemeint ist denn selbst in der eng MA ist dieser Tee nicht bei den menschlichen Speisen eingetragen. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 18:54, 4. Mär. 2009 (UTC)

Version vom 4. März 2009, 19:54 Uhr

Die Frucht schreibt sich Bergamotte. Der Tee auch?--Bravomike 08:58, 4. Mär. 2009 (UTC)

Davon darf man wohl ausgehen. Die Frucht heißt im ENG auch Bergamot, dann sollten wir imo nach Bergamottetee oder Bergamotte-Tee verschieben. -- Plasmarelais Ξ TALK Ξ 15:55, 4. Mär. 2009 (UTC)
Ich hab die Schreibweise von dem Untertitel der DVD übernommen, es wird aber nirgendswo gesagt ob es sich um die irdische Teesorte handelt, sonst hätt ich ihn diese Teesorte hier Liste der menschlichen Speisen und Getränke mit eingeordnet. --Klossi 18:03, 4. Mär. 2009 (UTC)

Hm, im Englischen ist es die Frucht, und auf den Untertitel gebe ich sowieso nicht viel. Aber tatsächlich müsste man vielleicht überlegen, ob es wirklich der irdische Tee ist oder nicht. Ich würde das schon sagen--Bravomike 18:44, 4. Mär. 2009 (UTC)

Ich kanns halt nicht sagen ob damit der irdische Tee gemeint ist denn selbst in der eng MA ist dieser Tee nicht bei den menschlichen Speisen eingetragen. --Klossi 18:54, 4. Mär. 2009 (UTC)