Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Memory Alpha Nova Diskussion:Originalskript

690 Bytes hinzugefügt, 10:53, 25. Feb. 2015
deutsche Transkripte
:::Woher haben wir eigentlich bisher die Schreibweisen für Wörter hergenommen, wenn niemand je einen Text auf Deutsch gesehen hat? {{Benutzer:ME47/Unterschrift}} 20:39, 24. Feb. 2015 (UTC)
::::Vielen Dank für die Antworten. Ich fasse mal zusammen: Wir wissen nicht sicher, ob es legal wäre, die Transkripte hier zu integrieren, vermutlich ist es aber nicht legal. Heißt aber auch, dass privates Tauschen von Abschriften möglich wäre?::::Parat habe ich alle Episoden, jedoch schaue ich sehr gerne die englischen Transkripte nach und vermisse diese Möglichkeit für den deutschen Text (ist einfach schneller und komfortabler, als in einer Episode nach einer bestimmten Stelle zu suchen). Des Weiteren würde dadurch systematisches Arbeiten (z.B. für die Verweise in den Episodenartikeln) vereinfacht werden.--[[Benutzer:Langweiler|langweiler]] ([[Benutzer Diskussion:Langweiler|Diskussion]]) 21:14, 24. Feb. 2015 (UTC) ::Jain. Wir '''wissen''', dass es nicht legal ist, '''vermuten''' aber, dass der Rechteinhaber sich wahrscheinlich nicht beschweren würde. ::Dreh- und deutsche Dialogbücher sind vom Urheberrecht genauso erfasst, wie es z.B. ein Roman ist. In Deutschland beträgt die Schutzfrist 70 Jahre nach dem Tod des Autoren, die amerikanischen Regelungen gehen sogar noch sehr viel weiter.  ::Auch die englischen Texte dürften daher eigentlich nicht im Netz sein. Das man sie trotzdem finden kann, liegt einfach an der Kulanz von Paramount, die das Ganze stillschweigend duldet. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 09:53, 25. Feb. 2015 (UTC)
Anonymer Benutzer