Benutzer:D47h0r/Artikel-Typ: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>D47h0r
K
imported>D47h0r
K
Zeile 1: Zeile 1:
__NOTOC__ <div id="toc">'''Inhaltsverzeichnis:''' [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]</div>
+
<includeonly><div style="min-height:55px !important;" id="ma-article-type" class="{{#switch: {{{1}}}
 +
|rw=type-realewelt
 +
|nz=type-neuezeitlinie
 +
|az=type-alternativezeitlinie
 +
|su=type-spiegeluniversum
 +
|#default=type-none
  
= A =
+
}}">{{#switch: {{{1}}}
== ALF ==
+
|rw=Reale Welt
==== Ein Schock fürs Leben <small>(„Take A Look At Me Now“, 2x03)</small> ====
+
|nz=Neue Zeitlinie
Alf verabschiedet sich in seiner angeblichen Botschaft aus dem All von Raquel Ochmonek unter anderem mit den Worten <q>[[Vulkanischer Gruß|Live long and prosper!]]</q>, woraus in der deutschen Synchronfassung ein einfaches <q>Ich wünsch' dir ein langes und erfolgreiches Leben!</q> wurde.
+
|az=Alternative Zeitlinie
==== Auf Verbrecherjagd, Teil II <small>(„Someone To Watch Over Me, Part II“, 2x18)</small> ====
+
|su=Spiegeluniversum
Als ein Reporter angesichts der bevorstehenden Schießerei meint, dass die Straßen bald mit rotem Blut getränkt seien, beruhigt sich ALF mit: <q>Mein Blut ist grün!</q> - dies ist eine Anspielung auf die [[Vulkanier]], deren Blut bekanntlich ebenfalls grün ist.
 
==== Erpresser am Telefon <small>(„Running Scared“, 3x17)</small> ====
 
Alf hält seinen letzten Willen auf Tonband fest: <q>[[Captain]]s [[Logbuch]], [[Sternzeit]] 2525.</q>
 
==== Zwischen zwei Stühlen <small>(„Torn Between Two Lovers“, 3x20)</small> ====
 
Lynn bittet Alf, ihr zu helfen ihre beiden Verehrer auseinander zu bringen. Alf: <q>Wenn's weiter nichts ist… ich beschieß' sie einfach mit meiner Zeit-Gefrier-Kanone!</q> Darauf Brian: <q>So wie im '''[[TOS|Raumschiff Enterprise]]'''.</q>
 
==== Die Erde bebt <small>(„Shake, Rattle & Roll“, 3x25)</small> ====
 
Raquel berichtet Kate über Trevors verzweifelt ängstliches Verhalten: <q>So benimmt er sich nach jedem Erdbeben. Aber auch bei [[Whoopi Goldberg]] im '''[[TNG|Raumschiff Enterprise]]'''!</q>
 
==== Mister Universum <small>(„Lies“, 4x02)</small> ====
 
Willie hält die von Alf bestellten Reporter mit Geschichten aus <q>'''[[TOS|Raumschiff Enterprise]]'''</q> hin. Die bemerken das nicht, obwohl er auch eine Misses [[Spock]] erwähnt.
 
;Externe Links
 
* [http://www.warnerbros.de/television/alftv/ Offizielle Webseite]
 
* {{wikipedia|Alf (Fernsehserie)}}
 
  
== Alle hassen Chris ==
+
}}<br /><span style="font-size:smaller;">({{#switch: {{{1}}}
==== Chris hasst Halloween <small>(„Everybody Hates Halloween“, 1x06)</small> ====
+
|rw=Dieser Artikel ist aus der Sicht der realen Welt geschrieben.
Der beste Freund von Chris hat zu Halloween ein [[Spock]]-Kostüm an und seine Mutter richtet eine ''Star-Trek''-Party aus.
+
|nz=Dieser Artikel enthält Informationen aus der durch [[Nero]] geschaffenen [[Neue Zeitlinie|Neuen Zeitlinie]].
;Externe Links
+
|az=Dieser Artikel enthält Informationen aus einer [[Alternative Zeitlinie|alternativen Zeitlinie]].
* {{wikipedia|Alle hassen Chris}}
+
|su=Dieser Artikel enthält Informationen aus dem [[Spiegeluniversum]].
  
== American Dad ==
+
<!--
Der Chef von Stan wird im Original von [[Patrick Stewart]] gesprochen und ist diesem auch optisch nachempfunden. Außerdem können Freunde von Stan, Snot und Barry, [[Klingonisch]] sprechen.
+
}})</span></div></includeonly><noinclude>[[Category:Memory Alpha format templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
==== Der Ladybugs-Club <small>(„Not Particularly Desperate Housewive“, 1x16)</small> ====
+
-->
Stan will den Hund, den er kurz vorher ausgesetzt hat und den Weg zurück nach Hause wieder gefunden hat, mit einem [[Bat'leth]] töten. Als er jedoch etwas für Stan Gutes getan hat, will er es bei Ebay verkaufen.
 
;Externe Links
 
* {{wikipedia|American Dad}}
 
 
 
= B =
 
== Babylon 5 ==
 
 
 
Siehe: [[Babylon 5]]
 
 
 
== Battlestar Galactica (2003 - 2008) ==
 
[[Datei:Battlestar Galactica Enterprise NCC-1701.jpg|thumb|Die ''Enterprise'' (NCC-1701) in ''Battlestar Galactica'']]
 
Kurz vor Ende der Miniserie ist die [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'' (NCC-1701)]] kurz in der letzten Aufnahme der Flotte zu sehen, als Elosha ein Gebet für die Gefallenen singt.
 
 
 
Ebenfalls in der Miniserie: Während des Angriffs unterstützt der Kolonial Transporter 798 das Gemenon-Linienschiff '''1701'''.
 
 
 
Die Anspielungen auf ''Star Trek'' ergeben sich sicherlich auch daraus, dass [[Ronald D. Moore]], der Entwickler und Produzent von ''Battlestar Galactica'', zuvor lange Zeit in zentraler Funktion an {{S|TNG}}, {{S|DS9}} und {{S|VOY}} mitarbeitete. In der von ihm geschriebenen ''Battlestar-Galactica''-Series-Bible von 2004 wird ''Star Trek'' immer wieder als Vergleich angeführt, insgesamt an sechs Stellen, zum Beispiel zum Thema Szenenkomposition oder was allgemeine Handlungsentwicklungen angeht. Eine wichtige Rolle spielen besonders die [[Borg]] als Kontrast in der Beschreibung der Cylonen. Der vorletzte Satz zu den Cylonen lautet: <q>They are not the Borg. When in doubt, remember <u>they are not the Borg</u>.</q><!--BSG Bible 2004, S. 11. Unterstreichung im Original.-->
 
;Externe Links
 
* {{wikipedia|Battlestar Galactica}}
 
 
 
== Beverly Hills, 90210 ==
 
 
 
In der Episode ''Partnertausch'' findet Brenda einen Hund. Der Hund hat Verletzungen am Körper. Als Brandon, ihr Bruder, das sieht, sagt er: <q>Oder er wurde von Klingonen zu bösen Experimenten benutzt</q>.
 
;Externe Links
 
*{{wikipedia|Beverly Hills, 90210}}
 
 
 
== Boston Legal ==
 
In der Serie, in der die Rolle des Denny Crane, eine der beiden Hauptrollen, von [[William Shatner]] gespielt wird, gibt es mehrere Anspielung auf ''Star Trek''. Zudem gibt es eine große Anzahl von Auftritten aus ''Star Trek'' bekannter Schauspieler, darunter, [[René Auberjonois]] (Hauptrolle des Paul Lewiston), [[Jeri Ryan]], [[Armin Shimerman]], [[Ethan Phillips]], [[Michelle Forbes]] und viele andere.
 
==== Natur Pur <small>(„Finding Nimmo“, 2x03)</small> ====
 
Alan und Denny lesen in Büchern:
 
{{Dialogzitat|Alan Shore|Du meine Güte! Dieses Buch, es heißt „Die befleckte See“, da geht es nur um diese Seeleuse.|Denny Crane|Interessant.|Alan Shore|Tanz auf dem ökologischen Vulkan.|Denny Crane|Hast du grade Vulkanier gesagt?…}}
 
In der englischen Fassung gibt es an dieser Stelle ein etwas eleganteres Wortspiel auf <q>[[Klingone]]n</q>.
 
==== Partnersuche <small>(„The Cancer Man Can“, 2x11)</small> ====
 
Denny Crane öffnet sein Klapphandy und es macht das gleiche Geräuch wie der [[Kommunikator]] aus {{S|TOS}}.
 
==== Nichts geht mehr <small>(„Trial of the Century“, 3x24)</small> ====
 
Denny Crane behauptet gegenüber der Presse: <q>Ich war mal [[Captain]] eines eigenen [[Raumschiff]]s!</q>
 
;Externe Links
 
* {{wikipedia|Boston Legal}}
 
 
 
== Buffy – Im Bann der Dämonen ==
 
Auch in der Serie '''Buffy - Im Bann der Dämonen''' finden sich viele Anspielungen auf ''Star Trek''. Zudem traten in dieser Serie mehrere ''Star-Trek''-Darsteller in prägnanten Nebenrollen auf: u.a. [[Armin Shimerman]], [[Dominic Keating]], [[Jennifer Hetrick]], [[Brian Thompson]], [[Harry Groener]] und [[Vincent Schiavelli]].
 
==== Das Ende der Welt <small>(„Prophecy Girl“, 1x12)</small> ====
 
Als Giles dem beunruhigten Xander rät, die Ruhe zu bewahren, meint dieser in der englischen Originalfassung: <q>Calm may work for [[Locutus|Locutus of Borg]] here, but I'm freaked and I intend to stay that way.</q> In der deutschen Synchronfassung geht diese Anspielung jedoch verloren, da Xander dort eine <q>Mumie</q> ins Spiel bringt.
 

Version vom 1. Dezember 2013, 16:51 Uhr

-->