Diskussion:Raumfahrt: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Bravomike K |
imported>Zulu66 (→Dauer einer Reise) |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
Okay, sorry, kann sein, dass ich mich wirklich nicht mehr an die Episode erinnere. Ich hatte <q>e.t.a. thirteen-thirty hours</q> als „Ankunftszeit 13:30 Uhr“ übersetzt, weil Wesley ja vorher ausdrücklich sagt, dass die Reise 6 Stunden dauern wird, aber da scheine ich mich geirrt zu haben. Trotzdem halte ich die Aussage für zu pauschal.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] ([[Benutzer Diskussion:Bravomike|Diskussion]]) 21:17, 17. Jul. 2012 (UTC) | Okay, sorry, kann sein, dass ich mich wirklich nicht mehr an die Episode erinnere. Ich hatte <q>e.t.a. thirteen-thirty hours</q> als „Ankunftszeit 13:30 Uhr“ übersetzt, weil Wesley ja vorher ausdrücklich sagt, dass die Reise 6 Stunden dauern wird, aber da scheine ich mich geirrt zu haben. Trotzdem halte ich die Aussage für zu pauschal.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] ([[Benutzer Diskussion:Bravomike|Diskussion]]) 21:17, 17. Jul. 2012 (UTC) | ||
+ | : ähm, ja, da hast du auch wieder recht, e.t.a = estimated time of arrival = geschätzte Ankunftszeit. --[[Benutzer:Zulu66|Zulu66]] ([[Benutzer Diskussion:Zulu66|Diskussion]]) 21:21, 17. Jul. 2012 (UTC) |
Version vom 17. Juli 2012, 22:21 Uhr
Dauer einer Reise
Spätes 22. Jahrhundert: Interplanetare Reisen dauern typischerweise ungefähr 10 Stunden (TNG: Das Herz eines Captains)<ref>Im [http://www.st-minutiae.com/academy/literature329/143.txt Skript zur Episode] heißt es: "E.t.a. thirteen-thirty hours. [...] More like a late twenty-second century interplanetary journey."</ref>
Das finde ich irgendwie seltsam. Zum ersten: Wie kommt man auf 10 Stunden? Der Flug soll sechs Stunden dauern, wenn ich mich recht erinnere (habe die Episode aber zugegebenermaßen ewig schon nicht mehr gesehen). Dann: Wie lange eine interplanterare Reise dauert, hängt ja wohl entscheidend von der Distanz ab, die zwischen den Planeten in Frage zurückzulegen ist. So pauschal kann man das nicht sagen. Ich wäre dafür, das zu entfernen.--Bravomike (Diskussion) 18:00, 17. Jul. 2012 (UTC)
- Ich frage mich, wie da diese Quelle Angegeben werden kann, das mit den 10 Stunden wird ja nicht direkt gesagt und ist demnach imo noncaon. Man kann aus der Aussage höchstens die Angabe mit den 33 Stunden verwerten. Der Rest kann ruhig raus. --D47h0r Talk 19:22, 17. Jul. 2012 (UTC)
- "thirteen-thirty hours" 13 Stunden, 30 Minuten. Sind rund 10 Stunden, so meinte ich das --Zulu66 (Diskussion) 21:07, 17. Jul. 2012 (UTC)
Okay, sorry, kann sein, dass ich mich wirklich nicht mehr an die Episode erinnere. Ich hatte e.t.a. thirteen-thirty hours
als „Ankunftszeit 13:30 Uhr“ übersetzt, weil Wesley ja vorher ausdrücklich sagt, dass die Reise 6 Stunden dauern wird, aber da scheine ich mich geirrt zu haben. Trotzdem halte ich die Aussage für zu pauschal.--Bravomike (Diskussion) 21:17, 17. Jul. 2012 (UTC)
- ähm, ja, da hast du auch wieder recht, e.t.a = estimated time of arrival = geschätzte Ankunftszeit. --Zulu66 (Diskussion) 21:21, 17. Jul. 2012 (UTC)