Änderungen
→Fernsehfassung
:Man hat später bei der VHS- und DVD-Veröffentlichung versucht, das ein oder andere wieder gerade zu biegen. Man hat stellenweise (mit anderen Sprechern) nachsynchronisiert - was aber den Nachteil hat, dass es teilweise zu einem stimmlichen Flickenteppich kommt (also die Sprecher munter in einer Szene wechseln). Einige TOS-Episoden hör ich mir daher auf DVD nicht auf deutsch an (ein Grund dafür, warum ich die TV-Fassung der Serie digitalisiert habe). --[[Benutzer:Fizzbin-Junkie|Fizzbin-Junkie]] 17:27, 20. Apr. 2016 (UTC)
:: Fizzbin hat es schon recht passend zusammengefasst, und dem ist eigentlich nichts mehr hinzuzufügen.
:: Nur in einem Punkt muss ich dann doch eine Lanze für die Betiligten Brechen: Man hat bei den Nachsynchros durchaus versucht, weitesgehend die Originalsprecher erneut zu verpflichten. Jedoch waren nach 30 Jahren halt nicht mehr alle von ihnen verfügbar (sprich: am Leben).
:: Siehe auch [http://www.serien-synchron.de/Specials/TOS-Nachsynchronisation_DVD.htm TOS-NACHSYNCHRONISATION (DVD)], welche einen genaueren Überblick über die neusynchronisierten Szenen gibt, inklusive Zusammenfassung wieso die jeweilige Bearbeitung nötig war, und den verwendeten Sprechen.