Diskussion:Eisillium: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Kempec
imported>Spocky
K (Diskussion:Isilium wurde nach Diskussion:Eisilium verschoben: Siehe Diskussion)
(kein Unterschied)

Version vom 28. August 2006, 10:44 Uhr

In der MA/en wird das als Eisilium verlinkt.

Isilium habe ich aus den Untertiteln der Folge genommen. Es ist in der MA/en durchaus schon zu Tippfehlern und ähnliches gekommen. Ich kann mir gut vorstellen, dass den Artikel ein deutschstämmiger geschrieben hat und das englische "I" als "Ei" geschrieben hat. Falls aber jemand konkret das Gegenteil beweisen kann, muß es natürlich geändert werden. --Kempec 20:09, 29. Mai 2005 (UTC)
HA! Ich weiss wo die's herhaben: von STARTREK.COM - das dürfte als Kanon-Geber wohl ausreichen, diesmal lag der Fehler wohl in der Übersetzung.

In diesem Punkt muß ich mich geschlagen geben. In allen anderessprachigen Untertiteln wird tatsächlich Eisilium geschrieben. Nur die deutschen Untertitel schreiben Isilium. Es gibt jetzt nur das Problem, dass Isilium auch gesagt wird. Da es sowohl so geschrieben und so gesprochen wird, muß es meiner Meinung nach im deutschen Canon auch als Isilium eingetragen werden und ein Link zu Eissilium in der MA/en gemacht werden. Das ist aber nur meine Meinung. --Kempec 20:31, 29. Mai 2005 (UTC)