Diskussion:Die Schatten der Hölle: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Tobi72
imported>HenK
(Gravitation oder Graviton?)
Zeile 6: Zeile 6:
  
 
Also da es in englischen "Graviton Beam" heißt und es keinen "Gravitation Beam" gibt. Sollte das für alle Fälle so gemacht werden und Gravitationsstrha nur im HGI sein, denke ich.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:27, 15. Dez. 2007 (UTC)
 
Also da es in englischen "Graviton Beam" heißt und es keinen "Gravitation Beam" gibt. Sollte das für alle Fälle so gemacht werden und Gravitationsstrha nur im HGI sein, denke ich.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:27, 15. Dez. 2007 (UTC)
 +
::Ich weiß nicht ob ioch das jetzt richtig verstanden hab aber ist die dt. synchro nicht canoniger für MA/de als die englische? --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] |  [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 12:34, 15. Dez. 2007 (UTC)

Version vom 15. Dezember 2007, 13:34 Uhr

Gravitation oder Graviton?

Mal wieder die Synchronisation. Im Englischen heißt der Strahl "Graviton beam" und ins Deutsche wurde er "Gravitationsstrahl" übersetzt. Das ist natürlich voll daneben. Soll ich es "Gravitonstrahl" nennen oder "Gravitationsstrahl" belassen? Die Frage stellt sich deshalb, weil ich nicht weiß, ob nochmal irgendwo "Gravitonstrahl" genannt wird und wenn das so ist, dann haben wir letztendlich zwei Artikel. Ich bin eigentlich für "Gravitonstrahl" mit der HGI, in der deutschen Synchronisation wird der Strahl fälschlicherweise "Gravitationsstrahl" genannt.--Tobi72 11:29, 15. Dez. 2007 (UTC)

Vor allem, wenn man dan bedent, dass man zum Aktivierend es Strahls die "Graviton-Emitter" aktiviert.--Tobi72 11:34, 15. Dez. 2007 (UTC)

Vielleicht erzeugen Graviton-Emitter ja einen Gravitonstrahl ;)
Also für Gravitonstrahl gibt es mehrere Erwähnungen, ich würde in diesem Fall die Information dort hin packen und von Gravitationsstrahl einen Redirect einrichten, außer es gibt noch eine weitere Erwähnung dafür--Bravomike 12:19, 15. Dez. 2007 (UTC)

Also da es in englischen "Graviton Beam" heißt und es keinen "Gravitation Beam" gibt. Sollte das für alle Fälle so gemacht werden und Gravitationsstrha nur im HGI sein, denke ich.--Tobi72 12:27, 15. Dez. 2007 (UTC)

Ich weiß nicht ob ioch das jetzt richtig verstanden hab aber ist die dt. synchro nicht canoniger für MA/de als die englische? --HenK | discuss 12:34, 15. Dez. 2007 (UTC)