Ode an Spot: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Florian K (erstellt) |
imported>Kobi K (Vorformatierten Text entfernt) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Der Text ist in der deutschen Übersetzung wie folgt: | Der Text ist in der deutschen Übersetzung wie folgt: | ||
− | + | :Felis Catus ist deine taxonomische Nomenklatur, | |
− | + | :ein endothermischer Vierfüßler, fleischfressend von Natur. | |
− | + | :Deine Seh-, Geruchs- und Gehörsinne sind umfassend, | |
− | + | :und zu deinem Jagdgeschick und deiner natürlichen Verteidigung passend. | |
− | + | ||
− | + | :Ich bin fasziniert von deinem vielfältigen schnurrenden Ton, | |
− | + | :eine einzigartige Entwicklung von Katzenkommunikation, | |
− | + | :durch die du deine prinzipielle hedonistische Vorliebe unterstreichst, | |
− | + | :wodurch du ein rhythmisches Streicheln deines Felles aus Zuneigung erreichst. | |
− | + | ||
− | + | :Ein Schwanz ist ganz wesentlich für dein akrobatisches Talent. | |
− | + | :Du wärst nicht so geschmeidig, fehlte dir sein Gewicht am anderen End. | |
− | + | :Und nutzt du ihn nicht zur Fortbewegung unter gewissen Konditionen, | |
− | + | :so dient er dir häufig zum Ausdruck deiner Emotionen. | |
− | + | ||
− | + | :Oh Spot, die komplexen Verhaltensweisen, die man an dir sieht, | |
+ | :suggerieren eine kognitive Vielfalt auf großem Gebiet. | ||
+ | :Und auch wenn du nicht fühlen kannst, Spot, und du ein Streuner bist, | ||
+ | :sehe ich dich als meinen Gefährten an, der ein wahrer und hochgeschätzter Freund ist. | ||
Im englischen Original lautet das Gedicht so: | Im englischen Original lautet das Gedicht so: | ||
− | + | :Felis Catus is your taxonomic nomenclature, | |
− | + | :An endothermic quadruped, carnivorous by nature. | |
− | + | :Your visual, olfactory, and auditory senses | |
− | + | :Contribute to your hunting skills and natural defenses. | |
− | + | ||
− | + | :I find myself intrigued by your subvocal oscillations, | |
− | + | :A singular development of cat communications | |
− | + | :That obviates your basic hedonistic predilection | |
− | + | :For a rhythmic stroking of your fur to demonstrate affection. | |
− | + | ||
− | + | :A tail is quite essential for your acrobatic talents, | |
− | + | :You would not be so agile if you lacked its counterbalance. | |
− | + | :And when not being utilized to aid in locomotion, | |
− | + | :It often serves to illustrate the state of your emotion. | |
− | + | ||
− | + | :Oh Spot, the complex levels of behavior you display | |
+ | :Connote a fairly well-developed cognitive array. | ||
+ | :And though you are not sentient, Spot, and do not comprehend, | ||
+ | :I nonetheless consider you a true and valued friend. | ||
− | + | ---A Composition by Mr. Data | |
[[en:Ode to Spot]] | [[en:Ode to Spot]] |
Version vom 4. März 2005, 14:57 Uhr
Data schrieb das Gedicht Ode an Spot für seine Katze Spot im Jahre 2369. (TNG: "In den Subraum entführt")
Der Text ist in der deutschen Übersetzung wie folgt:
- Felis Catus ist deine taxonomische Nomenklatur,
- ein endothermischer Vierfüßler, fleischfressend von Natur.
- Deine Seh-, Geruchs- und Gehörsinne sind umfassend,
- und zu deinem Jagdgeschick und deiner natürlichen Verteidigung passend.
- Ich bin fasziniert von deinem vielfältigen schnurrenden Ton,
- eine einzigartige Entwicklung von Katzenkommunikation,
- durch die du deine prinzipielle hedonistische Vorliebe unterstreichst,
- wodurch du ein rhythmisches Streicheln deines Felles aus Zuneigung erreichst.
- Ein Schwanz ist ganz wesentlich für dein akrobatisches Talent.
- Du wärst nicht so geschmeidig, fehlte dir sein Gewicht am anderen End.
- Und nutzt du ihn nicht zur Fortbewegung unter gewissen Konditionen,
- so dient er dir häufig zum Ausdruck deiner Emotionen.
- Oh Spot, die komplexen Verhaltensweisen, die man an dir sieht,
- suggerieren eine kognitive Vielfalt auf großem Gebiet.
- Und auch wenn du nicht fühlen kannst, Spot, und du ein Streuner bist,
- sehe ich dich als meinen Gefährten an, der ein wahrer und hochgeschätzter Freund ist.
Im englischen Original lautet das Gedicht so:
- Felis Catus is your taxonomic nomenclature,
- An endothermic quadruped, carnivorous by nature.
- Your visual, olfactory, and auditory senses
- Contribute to your hunting skills and natural defenses.
- I find myself intrigued by your subvocal oscillations,
- A singular development of cat communications
- That obviates your basic hedonistic predilection
- For a rhythmic stroking of your fur to demonstrate affection.
- A tail is quite essential for your acrobatic talents,
- You would not be so agile if you lacked its counterbalance.
- And when not being utilized to aid in locomotion,
- It often serves to illustrate the state of your emotion.
- Oh Spot, the complex levels of behavior you display
- Connote a fairly well-developed cognitive array.
- And though you are not sentient, Spot, and do not comprehend,
- I nonetheless consider you a true and valued friend.
---A Composition by Mr. Data