Diskussion:Xenolinguistik: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Phoenixclaw
(Neue Zeitlinie?)
imported>Tobi72
K
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
  
 
Dammit :/ Ok, dann einigen wir uns wenigstens darauf, dass Xenolingusitik besser und verständlicher ist. Als ich das Wort im ersten neuen Film gehört habe, wusste ich sofort was gemeint war, bei Exolingusitik hingegen brauch ich etwas mehr Kontext... --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 17:29, 18. Jun. 2015 (UTC)
 
Dammit :/ Ok, dann einigen wir uns wenigstens darauf, dass Xenolingusitik besser und verständlicher ist. Als ich das Wort im ersten neuen Film gehört habe, wusste ich sofort was gemeint war, bei Exolingusitik hingegen brauch ich etwas mehr Kontext... --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 17:29, 18. Jun. 2015 (UTC)
 +
 +
:: ''A rose by any other name''
 +
 +
:: Ob jetzt Exo oder Xeno ist ziemlich egal, fakt ist, dass offenbar das selbe gemeint ist. Daher Banner raus, und Referenzen auf die Hauptzeitlinie rein. (btw: Dem Artikel fehlt im Augenblick noch eine Quelle. In welchem der Filme wird das mit Uhura gesagt?) --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 07:44, 19. Jun. 2015 (UTC)
 +
:::Habs angepasst. Müssen jetzt nur noch die Verweise aus der alten zeitlinie rein.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] ([[Benutzer Diskussion:Tobi72|Diskussion]]) 10:01, 19. Jun. 2015 (UTC)

Aktuelle Version vom 19. Juni 2015, 11:01 Uhr

Neue Zeitlinie?[Bearbeiten]

Ich weiß nicht, Xenolinguistik gab es auch schon in der ursprünglichen Zeitlinie, es wurde halt nie offen erwähnt. Sollte man das Banner nicht lieber rausschmeißen? --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 10:10, 18. Jun. 2015 (UTC)

Kommt ehrlichgesagt so ein bisschen drauf an. Wenn man den Artikel um die Hauptzeitlinie erweitert (da wurde glaub ich meistens von Exolinguistik gesprochen), dann würde ich das Banner rausnehmen. Solange ausschließlich Informationen aus den neuen Zeitlinie im Artikel verwendet werden, würde ich es behalten. Gruß--langweiler (Diskussion) 11:12, 18. Jun. 2015 (UTC)

Das Problem ist ja, dass in der ursprünglichen Zeitlinie die Xenolinguistik wegen des Universalübersetzers kaum angesprochen wird. Die paar mal wo es dann tatsächlich erwähnt wird, grätscht die Übersetzung rein. Denn ganz ehrlich Exolinguistik macht keinen Sinn, da es übersetzt "Wissenschaft der Außersprache" bedeutet, Xenolinguistik dagegen bedeutet "Wissenschaft der fremden Sprache".
Ich glaube das die Exolinguistik einfach einer von millionen Patzern der Übersetzung ist. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 17:04, 18. Jun. 2015 (UTC)

Ist kein Übersetzungsfehler, Exolinguistik (bzw. exolinguistics) heissts auch in der OV. Gruß --langweiler (Diskussion) 17:25, 18. Jun. 2015 (UTC)

Dammit :/ Ok, dann einigen wir uns wenigstens darauf, dass Xenolingusitik besser und verständlicher ist. Als ich das Wort im ersten neuen Film gehört habe, wusste ich sofort was gemeint war, bei Exolingusitik hingegen brauch ich etwas mehr Kontext... --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 17:29, 18. Jun. 2015 (UTC)

A rose by any other name
Ob jetzt Exo oder Xeno ist ziemlich egal, fakt ist, dass offenbar das selbe gemeint ist. Daher Banner raus, und Referenzen auf die Hauptzeitlinie rein. (btw: Dem Artikel fehlt im Augenblick noch eine Quelle. In welchem der Filme wird das mit Uhura gesagt?) --Tribble-Freund (Diskussion) 07:44, 19. Jun. 2015 (UTC)
Habs angepasst. Müssen jetzt nur noch die Verweise aus der alten zeitlinie rein.--Tobi72 (Diskussion) 10:01, 19. Jun. 2015 (UTC)