Diskussion:Jolene Blalock: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
K
imported>Defchris
K (Blalock = Black Lock = Schwarzes Haar ??)
 
Zeile 3: Zeile 3:
 
Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD
 
Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD
 
:vergleiche [http://de.wikipedia.org/wiki/Blalock den Wikipedia-Artikel], auch da genau die Version "Schwarzer See". Woher kommt also "Schwarzes Haar"?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:26, 31. Jan 2007 (UTC)
 
:vergleiche [http://de.wikipedia.org/wiki/Blalock den Wikipedia-Artikel], auch da genau die Version "Schwarzer See". Woher kommt also "Schwarzes Haar"?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:26, 31. Jan 2007 (UTC)
 +
::Wird seit der [http://memory-alpha.org/de/index.php?title=Jolene_Blalock&diff=4510&oldid=4331 ersten Bearbeitung] nach der Erstellung mitgeschleppt. Ist ja nicht schlimm: einfach korrigieren. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 19:07, 31. Jan 2007 (UTC)

Aktuelle Version vom 31. Januar 2007, 20:07 Uhr

Blalock = Black Lock = Schwarzes Haar ??[Bearbeiten]

Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD

vergleiche den Wikipedia-Artikel, auch da genau die Version "Schwarzer See". Woher kommt also "Schwarzes Haar"?--Bravomike 18:26, 31. Jan 2007 (UTC)
Wird seit der ersten Bearbeitung nach der Erstellung mitgeschleppt. Ist ja nicht schlimm: einfach korrigieren. : [ defchris ] : [ comments ] : 19:07, 31. Jan 2007 (UTC)