Diskussion:Hyperraum: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Defchris (→Hyperraum) |
imported>Shisma (→Trek-Bezug) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | == Trek-Bezug == | ||
+ | |||
ich glaube für das wort selbst gibt es ein paar trek bezüge: [http://memory-alpha.org/en/wiki/Special:Search?search=Hyperspace&go=Artikel] | ich glaube für das wort selbst gibt es ein paar trek bezüge: [http://memory-alpha.org/en/wiki/Special:Search?search=Hyperspace&go=Artikel] | ||
weis aber nich wie und ob das übersetzt wurde--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 15:49, 12. Okt 2006 (UTC) | weis aber nich wie und ob das übersetzt wurde--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 15:49, 12. Okt 2006 (UTC) | ||
− | + | :Das Thema HAT Trek-Bezüge! | |
+ | :Zum Beispiel kommunizieren die [[Borg]] über Hyperraum! | ||
+ | :Ob sich dafür allerdings ein Thema lohnt, ist eine andere Frage! | ||
+ | :--[[Benutzer:Mr. Data|Data]] 11:56, 26. Nov 2006 (UTC) | ||
+ | ::Sicher, in "Der Reisende" wird er beispielsweise erwähnt, und das Lemma ist auch nur halb, also für anonyme User, gesperrt, womit jeder registrierte Nutzer einen vernünftigen Canon-Artikel beginnen kann. Aber lasst das Schild bitte erstmal dort. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 13:17, 26. Nov 2006 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :::Zitat aus [[Hyperraumantenne]]: „Das Wort "Subspace" wurde in den ersten Staffeln von TNG häufig mit "[[Hyperraum]]" übersetzt.” | ||
+ | :::Ich schlage daher vor, daß wir diese Beiden Artikel zusammenführen, da ja offensichtlich der „[[Subraum]]” und der „[[Hyperraum]]” in StarTrek synonym verwendet werden (oder wurden). Oder gibt es irgendwo Informationen, daß diese beiden Räume jeweils etwas anderes sind? | ||
+ | :::-- [[Benutzer:Spawn Avatar|Spawn]] 16:21, 7. Mai. 2007 (UTC) | ||
− | + | ::::das wort Hyperraum wurde auch stellenweise im original verwendet(siehe [[:en:Hyperspace]]). das rechtfertigt einen eigenen artikel--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 18:10, 7. Mai. 2007 (UTC) | |
− | |||
− | |||
− | --[[Benutzer: | ||
− |
Aktuelle Version vom 7. Mai 2007, 19:10 Uhr
Trek-Bezug[Bearbeiten]
ich glaube für das wort selbst gibt es ein paar trek bezüge: [1]
weis aber nich wie und ob das übersetzt wurde--Shisma 15:49, 12. Okt 2006 (UTC)
- Das Thema HAT Trek-Bezüge!
- Zum Beispiel kommunizieren die Borg über Hyperraum!
- Ob sich dafür allerdings ein Thema lohnt, ist eine andere Frage!
- --Data 11:56, 26. Nov 2006 (UTC)
- Sicher, in "Der Reisende" wird er beispielsweise erwähnt, und das Lemma ist auch nur halb, also für anonyme User, gesperrt, womit jeder registrierte Nutzer einen vernünftigen Canon-Artikel beginnen kann. Aber lasst das Schild bitte erstmal dort. : [ defchris ] : [ comments ] : 13:17, 26. Nov 2006 (UTC)
- Zitat aus Hyperraumantenne: „Das Wort "Subspace" wurde in den ersten Staffeln von TNG häufig mit "Hyperraum" übersetzt.”
- Ich schlage daher vor, daß wir diese Beiden Artikel zusammenführen, da ja offensichtlich der „Subraum” und der „Hyperraum” in StarTrek synonym verwendet werden (oder wurden). Oder gibt es irgendwo Informationen, daß diese beiden Räume jeweils etwas anderes sind?
- -- Spawn 16:21, 7. Mai. 2007 (UTC)
- das wort Hyperraum wurde auch stellenweise im original verwendet(siehe en:Hyperspace). das rechtfertigt einen eigenen artikel--Shisma Bitte korrigiert mich 18:10, 7. Mai. 2007 (UTC)