Diskussion:Galartha: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Klossi
imported>Plasmarelais
K
 
Zeile 3: Zeile 3:
 
Wurde der in der Episode mit "Ensign" angegeben? Oder sollte man lieber in "Fähnrich" ändern? Hab leider die Folge nicht hier...--[[Benutzer:Plasmarelais|Plasmarelais]] 15:30, 3. Jul. 2008 (UTC)
 
Wurde der in der Episode mit "Ensign" angegeben? Oder sollte man lieber in "Fähnrich" ändern? Hab leider die Folge nicht hier...--[[Benutzer:Plasmarelais|Plasmarelais]] 15:30, 3. Jul. 2008 (UTC)
 
:In ENT werden die Fähnriche wie im englischen Original als "Ensign" bezeichnet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 15:53, 3. Jul. 2008 (UTC)
 
:In ENT werden die Fähnriche wie im englischen Original als "Ensign" bezeichnet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 15:53, 3. Jul. 2008 (UTC)
 +
 +
Ach echt? Wußte ich noch gar nicht... Danke ;-) --[[Benutzer:Plasmarelais|Plasmarelais]] 16:25, 3. Jul. 2008 (UTC)

Aktuelle Version vom 3. Juli 2008, 17:25 Uhr

Rang von Tr. Mayweather[Bearbeiten]

Wurde der in der Episode mit "Ensign" angegeben? Oder sollte man lieber in "Fähnrich" ändern? Hab leider die Folge nicht hier...--Plasmarelais 15:30, 3. Jul. 2008 (UTC)

In ENT werden die Fähnriche wie im englischen Original als "Ensign" bezeichnet. --Klossi 15:53, 3. Jul. 2008 (UTC)

Ach echt? Wußte ich noch gar nicht... Danke ;-) --Plasmarelais 16:25, 3. Jul. 2008 (UTC)