Diskussion:Fußball: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Spocky |
imported>Fizzbin-Junkie (erg aw) |
||
(9 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Heißt es wirklich, dass England Weltmeister wird, oder heißt es nur, dass sich england qualifiziert, wie es im [[:en:Soccer|englischen Artikel]] der Fall ist? -- [[Benutzer:Spocky|Spocky]] <sup>[[Benutzer_Diskussion:Spocky|talk]]</sup> 15:56, 4. Mai 2006 (UTC) | Heißt es wirklich, dass England Weltmeister wird, oder heißt es nur, dass sich england qualifiziert, wie es im [[:en:Soccer|englischen Artikel]] der Fall ist? -- [[Benutzer:Spocky|Spocky]] <sup>[[Benutzer_Diskussion:Spocky|talk]]</sup> 15:56, 4. Mai 2006 (UTC) | ||
+ | :Das wäre zweifelsohne ein Logikfehler der ST-Schreiber :o).--[[Benutzer:Zottamann|Zottamann]] 16:26, 4. Mai 2006 (UTC) | ||
+ | Ich glaub, der Artikel stimmt noch immer nicht, weil ich denke, "final round" (aus [[en:Minefield_%28episode%29#Background_Information]]) ist besser mit Endrunde zu übersetzen. --[[Spezial:Beiträge/62.178.241.80|62.178.241.80]] 12:20, 9. Jun. 2008 (UTC) | ||
+ | ::Nun, ich habe die Episode nicht gesehen, aber egal, was im englischen steht. Wenn in der deutschen Synchronisation gesagt wird, dass sie Weltmeister wurden, dann zählt dies und nicht das, was im englischen Original gesagt wird. Sollte mal überprüft werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 14:23, 9. Jun. 2008 (UTC) | ||
+ | :::Habs geprüft: Zitat Archer: "Ich habe gehört, England ist im Finale der Weltmeisterschaft." Reed: "Was meinen Sie bitte?" Archer: "Die Weltmeisterschaft... Soccer...". Im Text habe ich es berichtigt. --[[{{ns:user}}:HeatPoint|<span style="color:orange; font-weight:normal;">HeatPoint</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HeatPoint|<span style="color:grey; font-weight:normal; font-size:10px;">discuss</span>]] | 16:51, 9. Jun. 2008 (UTC) | ||
+ | :::PS im Text stands schon richtig. Übrigens ist es in Minute 1:15. --[[{{ns:user}}:HeatPoint|<span style="color:orange; font-weight:normal;">HeatPoint</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HeatPoint|<span style="color:grey; font-weight:normal; font-size:10px;">discuss</span>]] | 16:54, 9. Jun. 2008 (UTC) | ||
+ | ::::Nur um das hier abzuschließen: Mittlerweile wird in solchen Fällen der englischen Originalversion immer Vorrang erteilt. Offenbar hatte man Probleme mit der englischen Formulierung "world cup finals" - was einer Teilnahme an der Endrunde gleichkommt und nicht der Teilnahme am Endspiel. Mit dem heutigen Edit habe ich zudem die Spekulation zum abweichenden FIFA-Turnus entfernt (es kann neben dem dritten Weltkrieg auch noch andere Gründe gegeben haben) - wobei man den Hinweis auf den Turnus auch ganz entfernen könnte, weil nicht klar ist, wann dieses Turnier eigentlich stattfinden wird (in der Regel qualifiziert man sich ja im Vorjahr einer WM) --[[Benutzer:Fizzbin-Junkie|Fizzbin-Junkie]] 11:01, 5. Jan. 2014 (UTC) | ||
+ | |||
+ | ==Bozeman?== | ||
+ | Ich verstehe gerade nicht wieso die Stadt Bozeman auf dieser Seite verlinkt ist? Zusammenhang mit dem Artikel? --[[Benutzer:Daniel Cavit|Daniel Cavit]] 05:27, 20. Jan. 2010 (UTC) | ||
+ | :Das war ein Fehler, habs korrigiert.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 07:56, 20. Jan. 2010 (UTC) |
Aktuelle Version vom 5. Januar 2014, 12:01 Uhr
Heißt es wirklich, dass England Weltmeister wird, oder heißt es nur, dass sich england qualifiziert, wie es im englischen Artikel der Fall ist? -- Spocky talk 15:56, 4. Mai 2006 (UTC)
- Das wäre zweifelsohne ein Logikfehler der ST-Schreiber :o).--Zottamann 16:26, 4. Mai 2006 (UTC)
Ich glaub, der Artikel stimmt noch immer nicht, weil ich denke, "final round" (aus en:Minefield_(episode)#Background_Information) ist besser mit Endrunde zu übersetzen. --62.178.241.80 12:20, 9. Jun. 2008 (UTC)
- Nun, ich habe die Episode nicht gesehen, aber egal, was im englischen steht. Wenn in der deutschen Synchronisation gesagt wird, dass sie Weltmeister wurden, dann zählt dies und nicht das, was im englischen Original gesagt wird. Sollte mal überprüft werden.--Tobi72 14:23, 9. Jun. 2008 (UTC)
- Habs geprüft: Zitat Archer: "Ich habe gehört, England ist im Finale der Weltmeisterschaft." Reed: "Was meinen Sie bitte?" Archer: "Die Weltmeisterschaft... Soccer...". Im Text habe ich es berichtigt. --HeatPoint | discuss | 16:51, 9. Jun. 2008 (UTC)
- PS im Text stands schon richtig. Übrigens ist es in Minute 1:15. --HeatPoint | discuss | 16:54, 9. Jun. 2008 (UTC)
- Nur um das hier abzuschließen: Mittlerweile wird in solchen Fällen der englischen Originalversion immer Vorrang erteilt. Offenbar hatte man Probleme mit der englischen Formulierung "world cup finals" - was einer Teilnahme an der Endrunde gleichkommt und nicht der Teilnahme am Endspiel. Mit dem heutigen Edit habe ich zudem die Spekulation zum abweichenden FIFA-Turnus entfernt (es kann neben dem dritten Weltkrieg auch noch andere Gründe gegeben haben) - wobei man den Hinweis auf den Turnus auch ganz entfernen könnte, weil nicht klar ist, wann dieses Turnier eigentlich stattfinden wird (in der Regel qualifiziert man sich ja im Vorjahr einer WM) --Fizzbin-Junkie 11:01, 5. Jan. 2014 (UTC)
- Nun, ich habe die Episode nicht gesehen, aber egal, was im englischen steht. Wenn in der deutschen Synchronisation gesagt wird, dass sie Weltmeister wurden, dann zählt dies und nicht das, was im englischen Original gesagt wird. Sollte mal überprüft werden.--Tobi72 14:23, 9. Jun. 2008 (UTC)
Bozeman?[Bearbeiten]
Ich verstehe gerade nicht wieso die Stadt Bozeman auf dieser Seite verlinkt ist? Zusammenhang mit dem Artikel? --Daniel Cavit 05:27, 20. Jan. 2010 (UTC)
- Das war ein Fehler, habs korrigiert.--Tobi72 07:56, 20. Jan. 2010 (UTC)