Diskussion:ENT Staffel 3: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Kobi K (typo) |
imported>Klossi K |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Englische Titel== | ==Englische Titel== | ||
− | Sollten wir eventuell die englischen Titel temporär als Artikeltitel verwenden? Mit der Wiki-Software ist es ja kein Problem die dann in den deutschen Titel umzunennen. Der Vorteil wäre natürlich, das solche Verweise wie bei [[2161]] (wo bestätigt wurde, was seit 30 Jahren von allen [[ | + | Sollten wir eventuell die englischen Titel temporär als Artikeltitel verwenden? Mit der Wiki-Software ist es ja kein Problem die dann in den deutschen Titel umzunennen. Der Vorteil wäre natürlich, das solche Verweise wie bei [[2161]] (wo bestätigt wurde, was seit 30 Jahren von allen [[Referenzwerk]]en gepredigt wurde) nicht verloren gingen. -- Nachteil ist natürlich das es zu starken [[Memory Alpha:Spoilerrichtlinien|Spoilern]] kommen kann. -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] 12:50, 27. Sep 2004 (CEST) |
+ | |||
+ | :Wieso auch nicht, ich geh mal davon aus, dass ich hier nicht der einzige bin, der die Folgen auf englisch sieht, lange bevor überhaupt über einen deutschen Titel nachgedacht wurd. Und wegen den Spoilern: da würde ich sowieso mal ein Template wie <nowiki>{{spoiler}}</nowiki> oder so einführen (und damit die [[Memory Alpha:Spoilerrichtlinien]] etwas zu ändern), der bei Texten die mehr als nur eine kleine Einleitung der Episode sind, eingebaut wird (bis die Folge das erste mal im deutschen Free-TV zu sehen war?!). --[[Benutzer:Kai3k|Kai3k]] 13:12, 27. Sep 2004 (CEST) | ||
+ | |||
+ | : Das sind im Grunde zwei Themen. Spoiler könnt ihr am besten unter [[Memory Alpha Diskussion:Spoilerrichtlinien]] besprechen; wir sind da relativ offen, da noch wenig definiert wurde. Die englischen Titel (die dort auch schon angeschnitten wurden) sehe ich als nicht problematisch an, so lange wir bei den weiteren Details (Geräte, Ausdrücke, ...) auf eine synchronisierte Fassung warten. Ansonsten müsste wir ziemlich viel umbenennen, wenn (falls?) eine neue Staffel im deutschen TV kommt. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] 15:45, 27. Sep 2004 (CEST) |
Aktuelle Version vom 22. Februar 2008, 18:37 Uhr
Englische Titel[Bearbeiten]
Sollten wir eventuell die englischen Titel temporär als Artikeltitel verwenden? Mit der Wiki-Software ist es ja kein Problem die dann in den deutschen Titel umzunennen. Der Vorteil wäre natürlich, das solche Verweise wie bei 2161 (wo bestätigt wurde, was seit 30 Jahren von allen Referenzwerken gepredigt wurde) nicht verloren gingen. -- Nachteil ist natürlich das es zu starken Spoilern kommen kann. -- Kobi 12:50, 27. Sep 2004 (CEST)
- Wieso auch nicht, ich geh mal davon aus, dass ich hier nicht der einzige bin, der die Folgen auf englisch sieht, lange bevor überhaupt über einen deutschen Titel nachgedacht wurd. Und wegen den Spoilern: da würde ich sowieso mal ein Template wie {{spoiler}} oder so einführen (und damit die Memory Alpha:Spoilerrichtlinien etwas zu ändern), der bei Texten die mehr als nur eine kleine Einleitung der Episode sind, eingebaut wird (bis die Folge das erste mal im deutschen Free-TV zu sehen war?!). --Kai3k 13:12, 27. Sep 2004 (CEST)
- Das sind im Grunde zwei Themen. Spoiler könnt ihr am besten unter Memory Alpha Diskussion:Spoilerrichtlinien besprechen; wir sind da relativ offen, da noch wenig definiert wurde. Die englischen Titel (die dort auch schon angeschnitten wurden) sehe ich als nicht problematisch an, so lange wir bei den weiteren Details (Geräte, Ausdrücke, ...) auf eine synchronisierte Fassung warten. Ansonsten müsste wir ziemlich viel umbenennen, wenn (falls?) eine neue Staffel im deutschen TV kommt. -- Florian 15:45, 27. Sep 2004 (CEST)