Diskussion:Déjà Vu: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Phoenixclaw |
imported>Phoenixclaw (→Titeleinblendung) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
==Titeleinblendung== | ==Titeleinblendung== | ||
Bei dieser Episode ist der eingeblendete Titel zu vernachlässigen, da der beschriebene Effekt Déjà vu (mit kleinen "v") heißt, der benutzte Schriftfont die Akzentzeichen wegen Höhenbeschränkung aber nicht anzeigt. Die Episode gemäß der Richtlinien zu verschieben, würde zwar nach der Einblendung stimmen, den Sinn des Titel aber in Frage stellen, da er dann nicht mehr für "Schon mal gesehen/Wieder gesehen" steht, sondern ein reines Kunstwort ohne Bedeutung ist. Die Episode kann aber auf "Déjà vu" verschoben werden, womit der Effekt richtig geschrieben wird. --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 18:19, 11. Jun. 2016 (UTC) | Bei dieser Episode ist der eingeblendete Titel zu vernachlässigen, da der beschriebene Effekt Déjà vu (mit kleinen "v") heißt, der benutzte Schriftfont die Akzentzeichen wegen Höhenbeschränkung aber nicht anzeigt. Die Episode gemäß der Richtlinien zu verschieben, würde zwar nach der Einblendung stimmen, den Sinn des Titel aber in Frage stellen, da er dann nicht mehr für "Schon mal gesehen/Wieder gesehen" steht, sondern ein reines Kunstwort ohne Bedeutung ist. Die Episode kann aber auf "Déjà vu" verschoben werden, womit der Effekt richtig geschrieben wird. --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 18:19, 11. Jun. 2016 (UTC) | ||
+ | |||
+ | : Der Effekt wäre auch dann nicht richtig geschrieben, denn dieser lautet [[Déjà-vu]] mit Bindestrich. | ||
+ | |||
+ | : Auch sonst sehe ich nicht, wieso wir deswegen von unseren Richtlinien abweichen sollten. Fakt bleibt nunmal, der Titel wurde so geschrieben wie er ist. Ob die Unzulänglichkeit nun auf menschlicher oder technischer Seite zu suchen sind, sollte dabei keinen Unterschied machen. | ||
+ | |||
+ | : Und unglücklicherweise ist das [[:Datei:DVD-Menü TNG Staffel 5 Disc 5.jpg|DVD-Menü]] in diesem Fall als Alternativquelle auch keine Hilfe. Der dortige Font kann zwar Akzente anzeigen, aber dummweise hat man die falschen verwendet. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 18:31, 11. Jun. 2016 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :: Die neue Richtlinie sagt: <q>Eigenmächtige Änderungen oder Korrekturen der Titel sind nicht erlaubt.</q>. Haben wir denn irgendeine Quelle, die den fehlerfreien Titel zeigt? Ansonsten sehe ich keine Möglichkeit, in der oben vorgeschlagenen Form vom eingeblendeten Titel abzuweichen. | ||
+ | ::Ähnlich gestaltet es sich mit {{e|Vis a vis}}, hier wäre die korrekte Schreibweise ''vis-à-vis''. --{{User:Plasmarelais/Signatur}} 19:15, 12. Jun. 2016 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Ok, dann ändern wir den Titel. --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 06:08, 13. Jun. 2016 (UTC) | ||
+ | |||
+ | ::Und wohin? [[Deja vu]] oder [[Deja Vu]]? --{{User:Plasmarelais/Signatur}} 18:06, 13. Jun. 2016 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Richtiger wäre mit kleinen "v". --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 18:31, 13. Jun. 2016 (UTC) |
Aktuelle Version vom 13. Juni 2016, 19:31 Uhr
Titel?[Bearbeiten]
Okay, eigentlich müsste der Begriff ja Déjà-vu geschrieben werden, aber da wir ja im Titel ansich keinen Bindestrich haben (oder doch? Ist schon wieder so lange her ^^) wollt' ich mal nachfragen, ob der Titel auf das vu bezogen auch dort falsch geschrieben ist und ob man den Artikel dann nicht entsprechend verschiebt. : [defchris] :: [ talk ] : 12:49, 9. Sep 2006 (UTC)
- Ich finde, wir sollten es einheitlich halten, ansonsten kommt dann immer jemand an und meint, "der titel müsste aber so und so heißen..", ich meine wir hätten keine Bindestriche in den Titeln. --D47h0r 12:56, 9. Sep 2006 (UTC)
- Wir haben den Titel genauso wie er in der deutschen Version verwendet wird. Wir korrigieren auch nicht: "Die Khon-Ma", Folge über die Kohn-Ma -- Kobi 11:05, 10. Sep 2006 (UTC)
Titeleinblendung[Bearbeiten]
Bei dieser Episode ist der eingeblendete Titel zu vernachlässigen, da der beschriebene Effekt Déjà vu (mit kleinen "v") heißt, der benutzte Schriftfont die Akzentzeichen wegen Höhenbeschränkung aber nicht anzeigt. Die Episode gemäß der Richtlinien zu verschieben, würde zwar nach der Einblendung stimmen, den Sinn des Titel aber in Frage stellen, da er dann nicht mehr für "Schon mal gesehen/Wieder gesehen" steht, sondern ein reines Kunstwort ohne Bedeutung ist. Die Episode kann aber auf "Déjà vu" verschoben werden, womit der Effekt richtig geschrieben wird. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 18:19, 11. Jun. 2016 (UTC)
- Der Effekt wäre auch dann nicht richtig geschrieben, denn dieser lautet Déjà-vu mit Bindestrich.
- Auch sonst sehe ich nicht, wieso wir deswegen von unseren Richtlinien abweichen sollten. Fakt bleibt nunmal, der Titel wurde so geschrieben wie er ist. Ob die Unzulänglichkeit nun auf menschlicher oder technischer Seite zu suchen sind, sollte dabei keinen Unterschied machen.
- Und unglücklicherweise ist das DVD-Menü in diesem Fall als Alternativquelle auch keine Hilfe. Der dortige Font kann zwar Akzente anzeigen, aber dummweise hat man die falschen verwendet. --Tribble-Freund (Diskussion) 18:31, 11. Jun. 2016 (UTC)
- Die neue Richtlinie sagt:
Eigenmächtige Änderungen oder Korrekturen der Titel sind nicht erlaubt.
. Haben wir denn irgendeine Quelle, die den fehlerfreien Titel zeigt? Ansonsten sehe ich keine Möglichkeit, in der oben vorgeschlagenen Form vom eingeblendeten Titel abzuweichen. - Ähnlich gestaltet es sich mit Vis a vis, hier wäre die korrekte Schreibweise vis-à-vis. --Plasmarelais
§· talk · pr · @ 19:15, 12. Jun. 2016 (UTC)
- Die neue Richtlinie sagt:
Ok, dann ändern wir den Titel. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 06:08, 13. Jun. 2016 (UTC)
Richtiger wäre mit kleinen "v". --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 18:31, 13. Jun. 2016 (UTC)