Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Selbstdichtender Schaftbolzen

218 Bytes hinzugefügt, 22:39, 5. Dez. 2020
keine Bearbeitungszusammenfassung
[[Datei:Selbstdichtender Schaftbolzen verpackt.jpg|thumb|Selbstdichtende Schaftbolzen in ihrer Verpackung.]]
Ein [[Selbstdichtender Schaftbolzen|selbstdichtender]] oder auch [[Selbstdichtender Schaftbolzen|selbstversiegelnder Schaftbolzen]] ist ein mysteriöses [[:Kategorie:Technische Ausrüstung|Gerät]] unbekannten Ursprungs, dessen Anwendungsgebiete beziehungsweise dessen Nutzen im Grunde weitestgehend unbekannt ist.
 
[[2153]] findet [[Malcolm Reed]] viele Schaftbolzen im Versteck von [[Osaarianer|osaarianischen]] [[Pirat]]en innerhalb einer [[Delphische Sphäre|Sphäre]]. ({{ENT|Anomalie}})
[[2369]] können [[Jake Sisko]] und [[Nog]] 5.000 Packungen [[Cardassianer|cardassianische]] [[Yamok-Sauce]] gegen 100 [[Gros]] selbstdichtende Schaftbolzen von einem [[Lissepianer|lissepianischen]] [[Frachtschiff|Frachter]][[captain]] eintauschen. Allerdings wissen die beiden Jungs nicht wofür die Schaftbolzen zu gebrauchen sind und sie erkundigen sich bei [[Chief]] [[Miles O'Brien]] darüber. Doch auch O'Brien hat keine Ahnung wofür die Schaftbolzen zu gebrauchen sind. Die beiden Jungs bezeichnen sich wenig später als das [[Noh-Jay-Konsortium]] und tauschen die Schaftbolzen wiederum mit dem [[Bajoraner]], der sie ursprünglich bestellt hat, aber zunächst nicht zahlen konnte, gegen sieben [[Tessipate]]s Land ein. Laut O'Brien verstößt die Ladung bestehend aus 100 Gros selbstdichtender Schaftbolzen gegen die bestehenden Einfuhrbedingungen. ({{DS9|Mulliboks Mond}})
{{clear}}
== Hintergrundinformationen ==
{{HGI|100 Gros entsprechen 14400 selbstdichtender Schaftbolzen. Ein Gros entspricht zwölf Dutzend.}}
{{HGI|Bei den selbstdichtenden Schaftbolzen handelt es sich um einen [[In-Joke]], die Schaftbolzen werden zwar oft erwähnt oder auch gezeigt, aber keiner weiß eigentlich wozu man sie braucht.}}
{{HGI|In der Originalfassung wird durchgehend von <q>self-sealing stem bolt</q> gesprochen, in der deutschen Übersetzung hingegen einmal von <q>selbstdichtenden Schaftbolzen</q>, ein andermal von <q>selbstversiegelnden Stammbolzen</q>. Dabei handelt es sich aber nicht um einen Übersetzungsfehler, sondern lediglich die Benutzung von Synonymen: <q>(to) seal</q> lässt sich mit <q>versiegeln</q>, aber auch mit <q>(ab)dichten</q> übersetzen; <q>stem</q> kann im Deutschen sowohl <q>Schaft</q> als auch <q>Stamm</q> heißen.}}
{{HGI|In der deutschen Fassung zu {{e|Im Lichte des Infernos}} wird der Schaftbolzen mit Widerhaken übersetzt. }}
{{HGI|Nach dem Roman ''[[Der Abgrund]]'' hat O'Brien selbstdichtende Schaftbolzen immer für Notfälle dabei. }}
[[en:Self-sealing stem bolt]]
[[Kategorie:Systembestandteile]]