Diskussion:Chez Sandrine: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
K
K
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Name==
 
==Name==
[[File:Chezsandrine-sign.jpg|thumb|]]
+
[[Datei:Platzhalter gelöschte Datei.jpg|thumb|]]
 
Die Verschiebung [[:Datei:Tom zeigt Harry das Chez Sandríne.jpg|dieses]] Bildes hat mich auf diesen Artikel aufmerksam gemacht. Im Französischen existiert kein Akzent über dem i, ist daher nicht eher anzunehmen, dass die Schreibweise auf dem Schild kein Akzent, sondern ein stilistisch veränderter i-Punkt ist? --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 11:53, 24. Mai 2010 (UTC) Nachtrag: Die französische MA führt den Artikel auch ohne Akzent.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 12:01, 24. Mai 2010 (UTC)
 
Die Verschiebung [[:Datei:Tom zeigt Harry das Chez Sandríne.jpg|dieses]] Bildes hat mich auf diesen Artikel aufmerksam gemacht. Im Französischen existiert kein Akzent über dem i, ist daher nicht eher anzunehmen, dass die Schreibweise auf dem Schild kein Akzent, sondern ein stilistisch veränderter i-Punkt ist? --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 11:53, 24. Mai 2010 (UTC) Nachtrag: Die französische MA führt den Artikel auch ohne Akzent.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 12:01, 24. Mai 2010 (UTC)
 
:Canonisch ist das i mit Akzent, in sofern sollte der Artikel auch hier bleiben. Du musst dich in das Universum hineinversetzen. Die Schreibweise dort ist das, was gilt, auch wenn wir wissen, dass es falsch wäre.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:17, 24. Mai 2010 (UTC)
 
:Canonisch ist das i mit Akzent, in sofern sollte der Artikel auch hier bleiben. Du musst dich in das Universum hineinversetzen. Die Schreibweise dort ist das, was gilt, auch wenn wir wissen, dass es falsch wäre.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:17, 24. Mai 2010 (UTC)

Aktuelle Version vom 21. September 2020, 20:32 Uhr

Name[Bearbeiten]

Platzhalter gelöschte Datei.jpg

Die Verschiebung dieses Bildes hat mich auf diesen Artikel aufmerksam gemacht. Im Französischen existiert kein Akzent über dem i, ist daher nicht eher anzunehmen, dass die Schreibweise auf dem Schild kein Akzent, sondern ein stilistisch veränderter i-Punkt ist? --Joe-le 11:53, 24. Mai 2010 (UTC) Nachtrag: Die französische MA führt den Artikel auch ohne Akzent.--Joe-le 12:01, 24. Mai 2010 (UTC)

Canonisch ist das i mit Akzent, in sofern sollte der Artikel auch hier bleiben. Du musst dich in das Universum hineinversetzen. Die Schreibweise dort ist das, was gilt, auch wenn wir wissen, dass es falsch wäre.--Tobi72 12:17, 24. Mai 2010 (UTC)
Wenn ich mir das Schild so ansehe muss ich Joe-le aber zustimmen. Der i-Punkt bei Marseilles sieht genau so aus wie der bei Sandrine.--Bravomike 13:04, 24. Mai 2010 (UTC)

Oh gut beobachtet, das war mir vorher gar nicht aufgefallen. Weitere Einwände gegen eine Verschiebung?--Joe-le 13:33, 24. Mai 2010 (UTC)

Also ich wäre letztendlich für eine Verschiebung.--Bravomike 14:20, 24. Mai 2010 (UTC)