Diskussion:Zweifrontenkrieg: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Shisma
imported>Shisma
(Zweifrontenkrieg oder U.S.S. Excalibur)
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
  
 
ich würde den Artikel eher nach ''Zweifrontenkrieg'' verschieben, da dieser Titel näher am original dran ist. jedenfalls wenn es sich um das selbe Werk handelt--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 00:01, 8. Jan. 2012 (UTC)
 
ich würde den Artikel eher nach ''Zweifrontenkrieg'' verschieben, da dieser Titel näher am original dran ist. jedenfalls wenn es sich um das selbe Werk handelt--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 00:01, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
:Das Problem entsteht eben, wenn ein anderer deutscher Verlag das Buch mit einem neuen Titel nochmal veröffentlicht. Aber da das eh in absehbarer Zeit auf die Titel des Cross-Cult-Verlages umgestellt werden wird ist eine Umbenennung in "Zweifrontenkrieg" sinnvoll. Am besten auch gleich "Captain Calhoun" in "Kartenhaus" damit der Titel-Wirrwarr auch in Bezug auf "Memory-Beta/deutsch" ausgeräumt wird. -[[Benutzer:Zwerch|Zwerch]] 00:14, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
ich finde wir sollten uns im Einzelfall entscheiden welchen Titel wir für den Artikel verwenden und grundsätzlich den Cross Cult Titel verwenden. in den beiden genannten Beispielen stimme ich aufgrund der nähe zum Originaltitel zu--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 00:22, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
:Ok. Es werden ja alle Romane nochmal im Cross-Cult-Verlag erscheinen. Ob alle Romane einen neuen Namen bekommen steht auch noch nicht fest. -[[Benutzer:Zwerch|Zwerch]] 00:28, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
::Ich würde alle NF-Romane sofern sie nicht mit den Titeln der Heyne-Ausgaben übereinstimmen zum neuen CC-Titel verschieben und die Heyne-Version als WL belassen. Aber eher mit der Begründung, dass CC die komplette Reihe bringt. Ich muss jedoch widersprechen. Es steht bereits fest, welche einen neuen Titel bekommen und welche nicht (So viele sind es ja nicht, die bei Heyne erschienen sind. Siehe hier: http://www.startrekromane.de/romane/star_trek_-_new_frontier.html) --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 00:36, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
OK. Ich hatte jetzt zufällig nur im Kopf das "Die Hunde des Krieges" zu "Ort der Stille" werden und hatte weiter nicht auf der Site von "startrekromane.de" nachgesehen. -[[Benutzer:Zwerch|Zwerch]] 00:40, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
: Sollten Romane nicht einfach genauso behandelt werden, wie Episoden die mehrere Titel haben? --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] 11:00, 8. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
welchen Titel benutzen wir da für den Artikelnamen? --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 11:09, 8. Jan. 2012 (UTC)

Aktuelle Version vom 8. Januar 2012, 12:09 Uhr

also ich glaube hierfür muss eine andere Lösung gefunden werden.--ShismaBitte korrigiert mich 12:46, 27. Jun. 2010 (UTC)

Wofür? --Mark McWire 12:58, 27. Jun. 2010 (UTC)

naja, Heyne hat ja hier scheinbar ein paar Romane auseinandergerissen und zusammengepappt wie gerade Papier da war ;) . --ShismaBitte korrigiert mich 19:55, 27. Jun. 2010 (UTC)

Ist das unser Problem? ?? --Mark McWire 20:13, 27. Jun. 2010 (UTC)

Zweifrontenkrieg oder U.S.S. Excalibur[Bearbeiten]

wie nennen wir den Artikel? handelt es sich überhaupt um das selbe Werk?

ich würde den Artikel eher nach Zweifrontenkrieg verschieben, da dieser Titel näher am original dran ist. jedenfalls wenn es sich um das selbe Werk handelt--ShismaBitte korrigiert mich 00:01, 8. Jan. 2012 (UTC)

Das Problem entsteht eben, wenn ein anderer deutscher Verlag das Buch mit einem neuen Titel nochmal veröffentlicht. Aber da das eh in absehbarer Zeit auf die Titel des Cross-Cult-Verlages umgestellt werden wird ist eine Umbenennung in "Zweifrontenkrieg" sinnvoll. Am besten auch gleich "Captain Calhoun" in "Kartenhaus" damit der Titel-Wirrwarr auch in Bezug auf "Memory-Beta/deutsch" ausgeräumt wird. -Zwerch 00:14, 8. Jan. 2012 (UTC)

ich finde wir sollten uns im Einzelfall entscheiden welchen Titel wir für den Artikel verwenden und grundsätzlich den Cross Cult Titel verwenden. in den beiden genannten Beispielen stimme ich aufgrund der nähe zum Originaltitel zu--ShismaBitte korrigiert mich 00:22, 8. Jan. 2012 (UTC)

Ok. Es werden ja alle Romane nochmal im Cross-Cult-Verlag erscheinen. Ob alle Romane einen neuen Namen bekommen steht auch noch nicht fest. -Zwerch 00:28, 8. Jan. 2012 (UTC)
Ich würde alle NF-Romane sofern sie nicht mit den Titeln der Heyne-Ausgaben übereinstimmen zum neuen CC-Titel verschieben und die Heyne-Version als WL belassen. Aber eher mit der Begründung, dass CC die komplette Reihe bringt. Ich muss jedoch widersprechen. Es steht bereits fest, welche einen neuen Titel bekommen und welche nicht (So viele sind es ja nicht, die bei Heyne erschienen sind. Siehe hier: http://www.startrekromane.de/romane/star_trek_-_new_frontier.html) --Egeria 00:36, 8. Jan. 2012 (UTC)

OK. Ich hatte jetzt zufällig nur im Kopf das "Die Hunde des Krieges" zu "Ort der Stille" werden und hatte weiter nicht auf der Site von "startrekromane.de" nachgesehen. -Zwerch 00:40, 8. Jan. 2012 (UTC)

Sollten Romane nicht einfach genauso behandelt werden, wie Episoden die mehrere Titel haben? --Tribble-Freund 11:00, 8. Jan. 2012 (UTC)

welchen Titel benutzen wir da für den Artikelnamen? --ShismaBitte korrigiert mich 11:09, 8. Jan. 2012 (UTC)