Diskussion:Wechselbalg: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Defchris K |
imported>Tobi72 |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
::Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe [[WikipediaDE:Wechselbalg|Wikipedia-Eintrag]]. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von ''Changeling'' zu ''Wechselbalg'' diesmal 100% zutreffend ist! -- [[Benutzer:defchris|defchris]]/[[{{ns:user_talk}}:defchris|<big><big>✍</big></big> talk]] 21:43, 24. Dez 2005 (UTC) | ::Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe [[WikipediaDE:Wechselbalg|Wikipedia-Eintrag]]. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von ''Changeling'' zu ''Wechselbalg'' diesmal 100% zutreffend ist! -- [[Benutzer:defchris|defchris]]/[[{{ns:user_talk}}:defchris|<big><big>✍</big></big> talk]] 21:43, 24. Dez 2005 (UTC) | ||
+ | :::Nur ist Wechselbalg in Star Trek gleich Shapeshifter und Formwandler ist in Star Trek gleich Changeling. Das ist 100% ein Überstzungsfehler. Und 100% nicht zutreffend. Wir müssen den Verweis hier ändern.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 09:15, 17. Nov. 2007 (UTC) |
Version vom 17. November 2007, 10:15 Uhr
Warum ist "Wechselbalg" ein abfälliger Begriff? Changeling sagt was ganz anderes (und vor allem sehr viel mehr. -- defchris/✍ talk 16:24, 23. Dez 2005 (UTC)
- Der Begriff Balg, im herkömmlichen Sprachgebrauch für unerzogene Kinder verwendet, ist schon seit jeh her negativ behaftet. Der Begriff Formwandler wird zwar nicht nur für die Wechselbälger benutzt, würde aber eher der Übersetzung von "Changeling" entsprechen. Eine Eigenbezeichnung der Spezies ist mir nicht bekannt, aber ein neutraler Begriff ist der der Gründer. --Tierra 17:31, 23. Dez 2005 (UTC)
- Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe Wikipedia-Eintrag. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von Changeling zu Wechselbalg diesmal 100% zutreffend ist! -- defchris/✍ talk 21:43, 24. Dez 2005 (UTC)
- Nur ist Wechselbalg in Star Trek gleich Shapeshifter und Formwandler ist in Star Trek gleich Changeling. Das ist 100% ein Überstzungsfehler. Und 100% nicht zutreffend. Wir müssen den Verweis hier ändern.--Tobi72 09:15, 17. Nov. 2007 (UTC)
- Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe Wikipedia-Eintrag. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von Changeling zu Wechselbalg diesmal 100% zutreffend ist! -- defchris/✍ talk 21:43, 24. Dez 2005 (UTC)