Diskussion:Torvin (Gaia): Unterschied zwischen den Versionen
imported>Mr. Garak (Die Seite wurde neu angelegt: == Synchrofehler == In der deutschen Synchroniserung hat Torvin ein Wurzel auf seiner Stirn, wenn ich das richtig verstanden habe. In der englischen Fassung sind es ''...) |
imported>Mr. Garak K (→Synchrofehler) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Synchrofehler == | == Synchrofehler == | ||
− | In der deutschen Synchroniserung hat Torvin ein Wurzel auf seiner Stirn, wenn ich das richtig verstanden habe. In der englischen Fassung sind es ''ridges'', also Kämme bzw. ein Kamm. Soll man diese Information nun lieber weglassen, die unsinnige Aussage aus der deutschen Synchro übernehmen oder was? | + | In der deutschen Synchroniserung hat Torvin ein Wurzel auf seiner Stirn, wenn ich das richtig verstanden habe. In der englischen Fassung sind es ''ridges'', also Kämme bzw. ein Kamm. Soll man diese Information nun lieber weglassen, die unsinnige Aussage aus der deutschen Synchro übernehmen oder was? --[[Benutzer:Mr. Garak|Mr. Garak]] 14:54, 4. Mär. 2008 (UTC) |
Version vom 4. März 2008, 15:54 Uhr
Synchrofehler
In der deutschen Synchroniserung hat Torvin ein Wurzel auf seiner Stirn, wenn ich das richtig verstanden habe. In der englischen Fassung sind es ridges, also Kämme bzw. ein Kamm. Soll man diese Information nun lieber weglassen, die unsinnige Aussage aus der deutschen Synchro übernehmen oder was? --Mr. Garak 14:54, 4. Mär. 2008 (UTC)