Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
:: I admit! Als ich damals blauäugig die ersten Seiten übersetzt hatte, habe ich das ziemlich wörtlich übernommen. Bei Sprachen würde es aus meiner Sicht Sinn machen, den eindeutigen Bezug "Sprache" in den Titel aufzunehmen um falsche Verlinkung ("der [[klingonisch]]e Konsul") zu vermeiden. Entweder "Klingonische Sprache" oder "Klingonisch (Sprache)". -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] 17:56, 29. Sep 2004 (CEST)
::: Klar das jede Rasse seine eigene Sprache hat und nicht gesonders aufgeführt werden muss, da ja sonst eine mit der Liste der [[Rassen und Kulturen]] vergleichbare Liste entsteht. Aber diese Sprachen die in ''Star Trek'' des öfteren vorkamen und auch mal ohne [[Universalübersetzer]] gehört wurden oder es besonderes zu erzählen gibt (Geschichte, Beispiele der Aussprache, etc.), die können ja aufgeführt werden. --[[Benutzer:Kai3k|Kai3k]] 13:31, 30. Sep 2004 (CEST)
==Romulanische Sprache oder Romulanisch==
In der [[Memory Alpha:Namenskonventionen#Spezielle Konventionen]] steht: ''"Es heißt so beispielsweise Romulanische Sprache aber Klingonisch."'' Wieso nicht Romulanisch und Klingonische Sprache? Hat da mal jemand eine Quelle zu? --[[Benutzer:Kai3k|Kai3k]] 13:31, 30. Sep 2004 (CEST)
=="Normal"==
: Ohne die anderen Spezies persönlich zu kennen, gehe ich davon aus, dass auch Klingonen und Romulaner wenigstens Dialekte haben. Das ganze Sprachproblem ist bei Star Trek durch den Universaltranslator ohnehin so gut wie ausgeklammert. Deswegen geht auch "menschliche Sprache" in meinem Verständnis. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] 17:56, 29. Sep 2004 (CEST)
::Schon klar, Französisch und Spanisch wollte ich nicht in die Liste aufnhmen :) --[[Benutzer:Kai3k|Kai3k]] 13:31, 30. Sep 2004 (CEST)