Diskussion:Reise nach Babel: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Bravomike K (→Emily statt Amanda) |
imported>Dvd-junkie (→Emily statt Amanda) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
Kann mir das bitte jemand bestätigen (oder auch nicht) bevor ich das ändere, aber Sarek stellt, zumindest in der DVD Version seine Frau doch eindeutig mit " und dies ist AMANDA, meine Frau" vor und nicht mit Emily! --[[Benutzer:ODN|ODN]] 08:12, 22. Mai 2012 (UTC) | Kann mir das bitte jemand bestätigen (oder auch nicht) bevor ich das ändere, aber Sarek stellt, zumindest in der DVD Version seine Frau doch eindeutig mit " und dies ist AMANDA, meine Frau" vor und nicht mit Emily! --[[Benutzer:ODN|ODN]] 08:12, 22. Mai 2012 (UTC) | ||
:In der TV-Version ist es eindeutig <q>Emily</q>, gerad enoch mal geprüft. Ist aber gut möglich, dass das für die DVD-Version korrigiert wurde.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:16, 22. Mai 2012 (UTC) | :In der TV-Version ist es eindeutig <q>Emily</q>, gerad enoch mal geprüft. Ist aber gut möglich, dass das für die DVD-Version korrigiert wurde.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:16, 22. Mai 2012 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Sollte man das dann ergänzend in die HGIs aufnehmen, wenn es korrigiert wurde?--[[Benutzer:ODN|ODN]] 09:23, 22. Mai 2012 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist Amandas Name damals während der ZDF-Bearbeitung in Emily geändert worden. (Etwas Ähnliches gab es in der Episode {{TNG|Die Macht der Paragraphen}}, in der der Name "Ard'rian" in "Marjorie" geändert wurde.) Als für die DVD-Auswertung fehlende Textpassagen und fehlerhafte Übersetzungen nachsynchronisiert worden sind, hat man auch den Namen "Amanda" wiederhergestellt.--[[Benutzer:Dvd-junkie|Dvd-junkie]] 09:42, 22. Mai 2012 (UTC) |
Aktuelle Version vom 22. Mai 2012, 10:42 Uhr
Emily statt Amanda[Bearbeiten]
Kann mir das bitte jemand bestätigen (oder auch nicht) bevor ich das ändere, aber Sarek stellt, zumindest in der DVD Version seine Frau doch eindeutig mit " und dies ist AMANDA, meine Frau" vor und nicht mit Emily! --ODN 08:12, 22. Mai 2012 (UTC)
- In der TV-Version ist es eindeutig
Emily
, gerad enoch mal geprüft. Ist aber gut möglich, dass das für die DVD-Version korrigiert wurde.--Bravomike 08:16, 22. Mai 2012 (UTC)
Sollte man das dann ergänzend in die HGIs aufnehmen, wenn es korrigiert wurde?--ODN 09:23, 22. Mai 2012 (UTC)
- Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist Amandas Name damals während der ZDF-Bearbeitung in Emily geändert worden. (Etwas Ähnliches gab es in der Episode TNG: Die Macht der Paragraphen, in der der Name "Ard'rian" in "Marjorie" geändert wurde.) Als für die DVD-Auswertung fehlende Textpassagen und fehlerhafte Übersetzungen nachsynchronisiert worden sind, hat man auch den Namen "Amanda" wiederhergestellt.--Dvd-junkie 09:42, 22. Mai 2012 (UTC)