Diskussion:Möbiusinversion: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Kempec
imported>Mark McWire
K (Diskussion:Möbius-Inversion wurde nach Diskussion:Möbiusinversion verschoben: -Bindestrich)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
Bevor ich jetzt wegen dem Bindestrich was verschiebe, stellt sich die Frage ob die Übersetzung korrekt ist. Wurde das in der deutschen Synchro "Möbius-Inversion" genannt oder "Mobius-Inversion"? [http://en.wikipedia.org/wiki/Mobius_(Andromeda) Mobius] könnte auch eine Anspielung auf [http://en.wikipedia.org/wiki/Andromeda_(TV_series) Andromeda] sein. --[[Benutzer:Porthos|Porthos]] 17:58, 5. Mai 2005 (UTC)
 
Bevor ich jetzt wegen dem Bindestrich was verschiebe, stellt sich die Frage ob die Übersetzung korrekt ist. Wurde das in der deutschen Synchro "Möbius-Inversion" genannt oder "Mobius-Inversion"? [http://en.wikipedia.org/wiki/Mobius_(Andromeda) Mobius] könnte auch eine Anspielung auf [http://en.wikipedia.org/wiki/Andromeda_(TV_series) Andromeda] sein. --[[Benutzer:Porthos|Porthos]] 17:58, 5. Mai 2005 (UTC)
  
:Ich lasse immer die Untertitel mitlaufen, wenn ich mir eine Folge für einen Artikel ansehe und halte mich an dessen Schreibweise. Es sei denn es wurde eindeutig anders ausgesprochen als im Untertitel geschrieben. ''Möbius Inversion'' wurde genauso geschrieben und ausgesprochen. Genauer kann ich es auch nicht machen. :)
+
:Ich lasse immer die Untertitel mitlaufen, wenn ich mir eine Folge für einen Artikel ansehe und halte mich an dessen Schreibweise. Es sei denn es wurde eindeutig anders ausgesprochen als im Untertitel geschrieben. ''Möbius Inversion'' wurde genauso geschrieben und ausgesprochen. Genauer kann ich es auch nicht machen. :) --[[Benutzer:Kempec|Kempec]] 20:27, 5. Mai 2005 (UTC)
--([[Benutzer:Kempec|Kempec]] 20:27, 5. Mai 2005 (UTC))
+
 
 +
::Fein, nur ein Bindestrich schadet nie :) --[[Benutzer:Porthos|Porthos]] 21:45, 5. Mai 2005 (UTC)

Aktuelle Version vom 14. Oktober 2010, 00:42 Uhr

Bevor ich jetzt wegen dem Bindestrich was verschiebe, stellt sich die Frage ob die Übersetzung korrekt ist. Wurde das in der deutschen Synchro "Möbius-Inversion" genannt oder "Mobius-Inversion"? Mobius könnte auch eine Anspielung auf Andromeda sein. --Porthos 17:58, 5. Mai 2005 (UTC)

Ich lasse immer die Untertitel mitlaufen, wenn ich mir eine Folge für einen Artikel ansehe und halte mich an dessen Schreibweise. Es sei denn es wurde eindeutig anders ausgesprochen als im Untertitel geschrieben. Möbius Inversion wurde genauso geschrieben und ausgesprochen. Genauer kann ich es auch nicht machen. :) --Kempec 20:27, 5. Mai 2005 (UTC)
Fein, nur ein Bindestrich schadet nie :) --Porthos 21:45, 5. Mai 2005 (UTC)