Diskussion:Hoya: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Tobi72
(Die Seite wurde neu angelegt: Sollten wir hier nicht die deutsche Fassung schreiben und die englische Original als HGI (ich meine: "Hoya ist ein Benzit", HGI: Im englischen Original ist Hoya weiblic...)
 
imported>Klossi
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
Sollten wir hier nicht die deutsche Fassung schreiben und die englische Original als HGI (ich meine: "Hoya ist ein Benzit", HGI: Im englischen Original ist Hoya weiblich)? Schließlich gehen wir von der deutschen Version aus, oder?
 
Sollten wir hier nicht die deutsche Fassung schreiben und die englische Original als HGI (ich meine: "Hoya ist ein Benzit", HGI: Im englischen Original ist Hoya weiblich)? Schließlich gehen wir von der deutschen Version aus, oder?
 +
:In der deutschen Fassung hat Hoya eine männliche Stimme im englischen original hat sie eine Frauenstimme. Ich würd mich da eher aufs englische Orignial verlassen, denn hier handelt es sich um einen Synchronfehler. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 09:27, 1. Mär. 2008 (UTC)

Aktuelle Version vom 1. März 2008, 10:27 Uhr

Sollten wir hier nicht die deutsche Fassung schreiben und die englische Original als HGI (ich meine: "Hoya ist ein Benzit", HGI: Im englischen Original ist Hoya weiblich)? Schließlich gehen wir von der deutschen Version aus, oder?

In der deutschen Fassung hat Hoya eine männliche Stimme im englischen original hat sie eine Frauenstimme. Ich würd mich da eher aufs englische Orignial verlassen, denn hier handelt es sich um einen Synchronfehler. --Klossi 09:27, 1. Mär. 2008 (UTC)