Diskussion:Herkunft aus der Ferne: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
(Kaltblüter sind Pferde)
imported>Andy Riker
(Kaltblüter sind Pferde)
Zeile 9: Zeile 9:
 
Die Ausdrücke Kalt- und Warmblüter sind Überbegriffe für verschiedene Pferderassen. Die korrekten biologischen Termini wären Wechselwarme oder Poikilotherme bzw. Ectotherme und Gleichwarme oder Entotherme. Hier wäre zu klären, ob diese Begriffe auch im englischen Original vorkommen, oder ob es sich um einen Fehler der deutschen Synchronisation handelt, oder ob dieser Fehler gar erst vom Autor dieses Artikels eingebaut wurde.
 
Die Ausdrücke Kalt- und Warmblüter sind Überbegriffe für verschiedene Pferderassen. Die korrekten biologischen Termini wären Wechselwarme oder Poikilotherme bzw. Ectotherme und Gleichwarme oder Entotherme. Hier wäre zu klären, ob diese Begriffe auch im englischen Original vorkommen, oder ob es sich um einen Fehler der deutschen Synchronisation handelt, oder ob dieser Fehler gar erst vom Autor dieses Artikels eingebaut wurde.
 
Jedenfalls sollte man unbedingt auf die falsche Verwendung dieser Termini hinweisen, selbst, wenn sie im Original so verwendet werden sollten...(TB)
 
Jedenfalls sollte man unbedingt auf die falsche Verwendung dieser Termini hinweisen, selbst, wenn sie im Original so verwendet werden sollten...(TB)
 +
:Du kannst ruhig solch einen Hinweis bei den Hintergrundinformationen vermerken, da du dich anscheinend mit diesem Thema auskennst. [http://www.chakoteya.net/Voyager/318.htm Dies] ist das englische Script, in dem von „warm-blooded“ und „cold-blooded“ die Rede ist. Bitte signiere deine Beiträge (<nowiki>--~~~~</nowiki>). MfG, --<span class="vcard">[[{{ns:user}}:Andy Riker|<span class="fn nickname" style="color:grey;font-family:Arial Black, sans-serif;font-size:13px">Andy Riker</span>]] <span style="color:gold"><</span> [[{{ns:user talk}}:Andy Riker|<span style="color:blue; font-family:Courir New, sans-serif;font-size:13px">just talk</span>]]<span style="color:gold;">></span> 12:40, 3. Mai 2009 (UTC)

Version vom 3. Mai 2009, 13:40 Uhr

Szene für Bild der Episode

Es gibt eine Szene in der Episode (04:40), in der einer der Voth den Schädel des Menschen anschaut, und über die Herkunft aus der Ferne spekuliert. Wäre sehr passend. :-) --NetReaper 19:13, 29. Jun. 2007 (UTC)

das hier? Wenn dir das vorhandene Bild ausreicht könnte man direkt das nehmen, gerne auch direkt aus ihrer Datenbank--Bravomike 19:18, 29. Jun. 2007 (UTC)
okay, Bild ist drin. Mit dem klassischen Hinweis auf Hamlet. ;-) --NetReaper 01:28, 8. Jul. 2007 (UTC)

Kaltblüter sind Pferde

Die Ausdrücke Kalt- und Warmblüter sind Überbegriffe für verschiedene Pferderassen. Die korrekten biologischen Termini wären Wechselwarme oder Poikilotherme bzw. Ectotherme und Gleichwarme oder Entotherme. Hier wäre zu klären, ob diese Begriffe auch im englischen Original vorkommen, oder ob es sich um einen Fehler der deutschen Synchronisation handelt, oder ob dieser Fehler gar erst vom Autor dieses Artikels eingebaut wurde. Jedenfalls sollte man unbedingt auf die falsche Verwendung dieser Termini hinweisen, selbst, wenn sie im Original so verwendet werden sollten...(TB)

Du kannst ruhig solch einen Hinweis bei den Hintergrundinformationen vermerken, da du dich anscheinend mit diesem Thema auskennst. Dies ist das englische Script, in dem von „warm-blooded“ und „cold-blooded“ die Rede ist. Bitte signiere deine Beiträge (--~~~~). MfG, --Andy Riker < just talk> 12:40, 3. Mai 2009 (UTC)