Diskussion:Enrique Muniz: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Joe-le |
imported>Joe-le |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
Ich habe mir die Abspanne der Folgen nochmal eben angesehen. In keiner der Folgen wird er im Abspann genannt. Somit gibt es keinen Grund warum man davon ausgehen sollte, dass er ''Muñiz'' geschrieben wird. Was sich der Ersteller des Artikels dabei gedacht hat, können wir wohl nicht mehr nachvollziehen, da es sich leider um eine IP handelt. Der Artikel sollte also verschoben werden. --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 17:10, 14. Jul. 2009 (UTC) | Ich habe mir die Abspanne der Folgen nochmal eben angesehen. In keiner der Folgen wird er im Abspann genannt. Somit gibt es keinen Grund warum man davon ausgehen sollte, dass er ''Muñiz'' geschrieben wird. Was sich der Ersteller des Artikels dabei gedacht hat, können wir wohl nicht mehr nachvollziehen, da es sich leider um eine IP handelt. Der Artikel sollte also verschoben werden. --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 17:10, 14. Jul. 2009 (UTC) | ||
:Ich gehe davon aus, dass das von MA/en übernommen wurde und da es dort geändert wurde, kann das hier auch gemacht werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 17:20, 14. Jul. 2009 (UTC) | :Ich gehe davon aus, dass das von MA/en übernommen wurde und da es dort geändert wurde, kann das hier auch gemacht werden.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 17:20, 14. Jul. 2009 (UTC) | ||
− | Nachtrag: Selbst die MA/es schreibt ihn bei den Darstellern ohne Tilde und die sollten es jawohl wissen, oder :) [[es:Starship down]] | + | Nachtrag: Selbst die MA/es schreibt ihn bei den Darstellern ohne Tilde und die sollten es jawohl wissen, oder :) [[es:Starship down]]--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 17:35, 14. Jul. 2009 (UTC) |
Version vom 14. Juli 2009, 18:35 Uhr
Muñiz oder Muniz
Beim Überarbeiten des Artikels habe ich mich gefragt woher die spanische Schriftweise des Namen Muñiz kommt? In den Scripten habe ich dazu nichts gefunden, dort wird er Muniz geschrieben. Bisher hat sich allerdings niemand daran gestört. Gibt es da irgendwo Quellen? --Joe-le 10:25, 14. Jul. 2009 (UTC)
- Hast du dir mal den Abspann angesehen, von den Episoden, in denen er vorkommt?--Tobi72 12:21, 14. Jul. 2009 (UTC)
- en:Talk:Enrique Muniz#Muñoz. Es gibt scheinbar keinerlei Beleg für „Muñiz“. Ich bin kein Spanischsprecher, darüber könnte man es eventuell feststellen, ansonsten würde ich mit dem Skript gehen.--Bravomike 14:04, 14. Jul. 2009 (UTC)
- Wenn es keinen Beleg für "ñ" gibt, dann raus damit und den Artikel auf den Redirect "Enrique Muniz" verschieben. Danach dann alles mit "ñ" löschen. Zudem ist Muniz dann komplett überflüssig.--Tobi72 14:22, 14. Jul. 2009 (UTC)
Ich habe mir die Abspanne der Folgen nochmal eben angesehen. In keiner der Folgen wird er im Abspann genannt. Somit gibt es keinen Grund warum man davon ausgehen sollte, dass er Muñiz geschrieben wird. Was sich der Ersteller des Artikels dabei gedacht hat, können wir wohl nicht mehr nachvollziehen, da es sich leider um eine IP handelt. Der Artikel sollte also verschoben werden. --Joe-le 17:10, 14. Jul. 2009 (UTC)
- Ich gehe davon aus, dass das von MA/en übernommen wurde und da es dort geändert wurde, kann das hier auch gemacht werden.--Tobi72 17:20, 14. Jul. 2009 (UTC)
Nachtrag: Selbst die MA/es schreibt ihn bei den Darstellern ohne Tilde und die sollten es jawohl wissen, oder :) es:Starship down--Joe-le 17:35, 14. Jul. 2009 (UTC)