Diskussion:Diomedianisches rotes Moos: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Plasmarelais K |
imported>Plasmarelais K |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Wurde das Moos wirklich so genannt? Oder entspringt das Lemma der Übersetzung des en-Artikels? --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 06:42, 17. Aug. 2009 (UTC) | Wurde das Moos wirklich so genannt? Oder entspringt das Lemma der Übersetzung des en-Artikels? --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 06:42, 17. Aug. 2009 (UTC) | ||
:Würde ich auch gern wissen. Ich vermute fast, in der deutschen Übersetzung heißt das „diomedianisches Rotes Moos“--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:02, 17. Aug. 2009 (UTC) | :Würde ich auch gern wissen. Ich vermute fast, in der deutschen Übersetzung heißt das „diomedianisches Rotes Moos“--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:02, 17. Aug. 2009 (UTC) | ||
− | Das steht auf alle Fälle fest. Ich frage nur, ob es neben dieser auch noch die Bezeichnung mit "Pupur" gibt. Das bezweifle ich allerdings. Muss ich mir nochmal ansehen. --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 07:08, 17. Aug. 2009 (UTC) | + | Das steht auf alle Fälle fest. Ich frage nur, ob es neben dieser auch noch die Bezeichnung mit "Pupur" gibt. Das bezweifle ich allerdings. Muss ich mir nochmal ansehen. Es kann u.U. gefährlich sein, das Lemma aus der MA/en zu übersetzen. --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 07:08, 17. Aug. 2009 (UTC) |
Version vom 17. August 2009, 08:08 Uhr
Lemma
Wurde das Moos wirklich so genannt? Oder entspringt das Lemma der Übersetzung des en-Artikels? --Plasmarelais § · talk · pr · @ 06:42, 17. Aug. 2009 (UTC)
- Würde ich auch gern wissen. Ich vermute fast, in der deutschen Übersetzung heißt das „diomedianisches Rotes Moos“--Bravomike 07:02, 17. Aug. 2009 (UTC)
Das steht auf alle Fälle fest. Ich frage nur, ob es neben dieser auch noch die Bezeichnung mit "Pupur" gibt. Das bezweifle ich allerdings. Muss ich mir nochmal ansehen. Es kann u.U. gefährlich sein, das Lemma aus der MA/en zu übersetzen. --Plasmarelais § · talk · pr · @ 07:08, 17. Aug. 2009 (UTC)