Diskussion:Der Abgesandte, Teil I: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Tobi72 K (→Alter Knabe?) |
imported>Tobi72 K (→Alter Knabe?) |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
Ich hab es korrigiert in den HGI. Habe es überprüft. Ist einfach ein Übersetzungsfehler. Im Original wird sie "Old Man" genannt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 20:23, 26. Apr. 2011 (UTC) | Ich hab es korrigiert in den HGI. Habe es überprüft. Ist einfach ein Übersetzungsfehler. Im Original wird sie "Old Man" genannt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 20:23, 26. Apr. 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Nachtrag: Ich würde sagen, dass hängt damit zusammen, dass es der Pilotfilm ist. Da wurde noch kein Wert auf Kontinuität gesetzt. Das merkt man auch im englischen Original. Dort wird auch im Pilot immer "Monk" gesagt, wärend es später "Vedek" heißt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 20:26, 26. Apr. 2011 (UTC) |
Version vom 26. April 2011, 21:26 Uhr
laut Sternzeit spielt der Moment der Erkenntnis erst eine Wochen später, nach Qs Erscheinen auf DS9 --88.73.1.105 02:49, 15. Jun. 2007 (UTC)
- Wenn du einen Umrechner Sternzeit-Datum benutzt hast: die sind noncanon. Sternzeiten werden oft willkürlich benutzt. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 08:36, 15. Jun. 2007 (UTC)
- Siehe Beschreibung auf den DVD-Hüllen TNG und DS9. Moment der Erkenntnis kommt erst nach der DS9-Q-Folge. Macht auch mehr Sinn, da aus einem Dialog hervorgeht, dass O'Brien zum Zeitpunkt von Moment der Erkenntnis schon einige Zeit auf DS9 tätig ist. --88.73.5.249 21:20, 20. Jun. 2007 (UTC)
- Ich habe mich jetzt angemeldet und den Sachverhalt im Artikel richtig gestellt. Die Sternzeiten stehen auf den DVD-Hüllen (SlimCase) und auch hier im Forum. Außerdem macht es handlungsmäßig mehr Sinn, dass die Pilotfolge nach der Cardassia-Doppelfolge von TNG spielt. Hinzu kommt, dass DS9 in "Der Moment der Erkenntnis, Teil I" schon sehr aufgeräumt ist. --Tarak 23:14, 20. Jun. 2007 (UTC)
Vorspann
Also laut den Hintergrundinfos ist das Wurmloch ja im Vorspann nicht zu sehen (was auch richtig ist), allerdings ist das öffnen und schliessen trotzdem zu hören.... mit aufnehmen? | Gono 11:51, 7. Jan. 2008 (UTC)
- Habs jetzt mal als Nebensatz eingefügt --Gono 12:09, 13. Jan. 2008 (UTC)
Warum stehen eigentlich die verschiedenen Episoden am Ende der Artikel in der Navigationsleiste unten immer untereinander und nicht in dem dafür vorgesehenem Feld? Das ist bei allen Folgen so und nicht nur bei DS9 sondern bei den übrigen Serien ebenfalls, liegt da ein Fehler in der Navigationsleiste vor? Gruß --Terran2151 17:06, 17. Feb. 2009 (UTC)
- Bei mir wird es richtig angezeigt. Vielleicht ein Problem bei deinem Browser...--Bravomike 17:22, 17. Feb. 2009 (UTC)
Hab den Browser gewechselt, jetzt zeigt es alles "richtig" an. Danke für den Tipp. Gruß --Terran2151 19:08, 17. Feb. 2009 (UTC)
- Welcher Browser war's denn, vielleicht sollte man den Fehler korrigieren--Bravomike 21:02, 17. Feb. 2009 (UTC)
Alter Knabe?
Wann soll denn das sein:
Sisko nennt Jadzia scherzhaft "Alter Knabe".
Ich kann mich an diese Anrede nicht erinnern. Kann zwar sein, dass ich das übersehen habe, aber so weit ich mich erinnere und so weit es im Drehbuch steht, gibt es zwei Anreden "Old Mann" und sonst nichts was in die Richtung geht. Würde mich wundern, wenn ich das überhört hätte.--Tobi72 18:54, 26. Apr. 2011 (UTC)
- Doch am Anfang wurde Dax wirklich so genannt. --Klossi 19:03, 26. Apr. 2011 (UTC)
- später wurde "Alter Mann" daraus. scheinbar haben die Übersetzer am Anfang nicht gerafft, das sie wirklich ein Alter Mann ist :/ --ShismaBitte korrigiert mich 19:27, 26. Apr. 2011 (UTC)
Ich hab es korrigiert in den HGI. Habe es überprüft. Ist einfach ein Übersetzungsfehler. Im Original wird sie "Old Man" genannt.--Tobi72 20:23, 26. Apr. 2011 (UTC)
Nachtrag: Ich würde sagen, dass hängt damit zusammen, dass es der Pilotfilm ist. Da wurde noch kein Wert auf Kontinuität gesetzt. Das merkt man auch im englischen Original. Dort wird auch im Pilot immer "Monk" gesagt, wärend es später "Vedek" heißt.--Tobi72 20:26, 26. Apr. 2011 (UTC)