Diskussion:Bozelianer: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Florian K
imported>Kempec
Zeile 5: Zeile 5:
  
 
:: Über [http://www.simplyscripts.com/tv_all.html simplyscripts.com] habe ich dieses [http://uk.geocities.com/chakoteya/S7/716.htm Transcript] gefunden, das 'S' schreibt. Der Fall wird nicht einfacher. Die [http://epguides.de/lalvoy.txt Liste aller Listen] schreibt auch den Planet "Bosel Prime" für diese Episode. @Kempec: Welche Untertitel? Deutsch oder englisch? -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|<big><big>&#9997;</big></big> talk]] 11:49, 23. Mai 2005 (UTC)
 
:: Über [http://www.simplyscripts.com/tv_all.html simplyscripts.com] habe ich dieses [http://uk.geocities.com/chakoteya/S7/716.htm Transcript] gefunden, das 'S' schreibt. Der Fall wird nicht einfacher. Die [http://epguides.de/lalvoy.txt Liste aller Listen] schreibt auch den Planet "Bosel Prime" für diese Episode. @Kempec: Welche Untertitel? Deutsch oder englisch? -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|<big><big>&#9997;</big></big> talk]] 11:49, 23. Mai 2005 (UTC)
 +
 +
Untertitel der Folge auf DVD Deutsch. --[[Benutzer:Kempec|Kempec]] 14:40, 23. Mai 2005 (UTC)

Version vom 23. Mai 2005, 15:40 Uhr

Bozelianer/Boselianer

Hat da jemand Untertitel, Folgenbeschreibung o.ä. das eine der beiden Schreibweisen offiziell macht? startrek.com bietet leider keine Variante an, und Google ist auch nicht hilfreich. -- Kobi - (Diskussion) 10:19, 23. Mai 2005 (UTC)

Ich habe Bozelianer mit "z" aus den Untertiteln abgeschrieben. --Kempec 11:30, 23. Mai 2005 (UTC)
Über simplyscripts.com habe ich dieses Transcript gefunden, das 'S' schreibt. Der Fall wird nicht einfacher. Die Liste aller Listen schreibt auch den Planet "Bosel Prime" für diese Episode. @Kempec: Welche Untertitel? Deutsch oder englisch? -- Florian - talk 11:49, 23. Mai 2005 (UTC)

Untertitel der Folge auf DVD Deutsch. --Kempec 14:40, 23. Mai 2005 (UTC)