Diskussion:Arbeitsbiene: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Kobi
imported>Shisma
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
bor, is der name "arbeitsbiene" so schonmal gefallen? das klingt ja schrecklich^^ --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 13:53, 22. Jun 2005 (UTC)
 
bor, is der name "arbeitsbiene" so schonmal gefallen? das klingt ja schrecklich^^ --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 13:53, 22. Jun 2005 (UTC)
 
:Wenn es eine Übersetzung gibt, dann steht sie im TNG Technical Manual. Sonst wäre ich dafür die englische Bezeichnung zu nehmen (die Workbees wurden zwar gesehen aber nicht explizit benannt) -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 16:33, 22. Jun 2005 (UTC)
 
:Wenn es eine Übersetzung gibt, dann steht sie im TNG Technical Manual. Sonst wäre ich dafür die englische Bezeichnung zu nehmen (die Workbees wurden zwar gesehen aber nicht explizit benannt) -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 16:33, 22. Jun 2005 (UTC)
 +
:: In den deutschen Text-Kommentaren von Michael Okuda auf der DVD "Star Trek: Der Film - Directors Edition" ist es ebenfalls mit Arbeitsbiene übersetzt. Eine Erwähnung in den Dialogen ist mir jetzt nicht im Gedächtnis. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|<big><big>&#9997;</big></big> talk]] 11:42, 24. Jun 2005 (UTC)
 +
:::im deutschen DS9 Technical Manual steht "work bee"... was nun? --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 12:21, 24. Jun 2005 (UTC)
 +
::::Also man sollte auf jeden Fall einen Redirect machen.--[[Benutzer:Kebron|Kebron]] 12:59, 24. Jun 2005 (UTC)
 +
:::::ich finde wir sollten den artikel work bee nennen und als kommentar hinschreiben was im tng manual steht... äää... und einen redirect machen. das ds9 manual ist schließlich neuer... und arbeitsbiene klingt seltsam, na? --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 13:43, 24. Jun 2005 (UTC)

Aktuelle Version vom 24. Juni 2005, 15:43 Uhr

bor, is der name "arbeitsbiene" so schonmal gefallen? das klingt ja schrecklich^^ --Shisma 13:53, 22. Jun 2005 (UTC)

Wenn es eine Übersetzung gibt, dann steht sie im TNG Technical Manual. Sonst wäre ich dafür die englische Bezeichnung zu nehmen (die Workbees wurden zwar gesehen aber nicht explizit benannt) -- Kobi - (Diskussion) 16:33, 22. Jun 2005 (UTC)
In den deutschen Text-Kommentaren von Michael Okuda auf der DVD "Star Trek: Der Film - Directors Edition" ist es ebenfalls mit Arbeitsbiene übersetzt. Eine Erwähnung in den Dialogen ist mir jetzt nicht im Gedächtnis. -- Florian - talk 11:42, 24. Jun 2005 (UTC)
im deutschen DS9 Technical Manual steht "work bee"... was nun? --Shisma 12:21, 24. Jun 2005 (UTC)
Also man sollte auf jeden Fall einen Redirect machen.--Kebron 12:59, 24. Jun 2005 (UTC)
ich finde wir sollten den artikel work bee nennen und als kommentar hinschreiben was im tng manual steht... äää... und einen redirect machen. das ds9 manual ist schließlich neuer... und arbeitsbiene klingt seltsam, na? --Shisma 13:43, 24. Jun 2005 (UTC)