Im Namen des jungen Tiru: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Morn K (Bot: Ergänze: es:Friday's Child) |
imported>Suit K |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==Zusammenfassung== | ==Zusammenfassung== | ||
− | {{Unvollständige Episode}} | + | {{Unvollständige Episode|TOS}} |
==Hintergrundinformationen== | ==Hintergrundinformationen== |
Version vom 17. Juli 2006, 10:23 Uhr
Serie: | TOS |
Staffel: | 2 |
dt. Erstaus- strahlung: |
01.02.1988 |
Orig. Erst- ausstrahlung: |
01.12.1967 |
Originaltitel: | Friday's Child |
Prod. Nr: | 032 |
Jahr: | 2267 |
Sternzeit: | 3497.2 |
Autor(en): | D.C. Fontana |
Regie: | Joseph Pevney |
Diplomatische Verhandlungen mit dem traditionellen Capellan-Stamm werden zerschlagen, als ein Klingone eine Gruppe von Kriegern überredet, die Macht zu ergreifen. Kirk muss nun die Frau und das ungeborene Kind des Capellan-Anführers schützen.
Inhaltsverzeichnis
Zusammenfassung
Vorlage:Unvollständige Episode
Hintergrundinformationen
DIVERSE BEMERKUNGEN
Dialogzitate
- McCoy: "Wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu, wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu!"
Spock: "Wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu, Captain?"
Kirk: "Ein obskurer irdischer Slang, Spock. Wenn Sie mehr wissen wollen, fragen Sie die Linguistik."
- Scotty: "Ich kenne ein altes schottisches Sprichwort, Mr. Sulu: »Wenn du mich einmal reinlegst, musst du dich schämen. Wenn du mich zweimal reinlegst, muß ich mich schämen.«"
Chekov: "Ich kenne das auch, das ist ein russisches Sprichwort."
- Dr. McCoy: "Ich bin Arzt und kein Bergführer."
Links und Verweise
Gaststars
- Tige Andrews als Kras
- Julie Newmar als Eleen
- Michael Dante als Maab
- Cal Bolder als Keel
- Kirk Raymone als Duur
- Ben Gage als Tiru Akaar
- Robert Bralver als Lt. Grant
Verweise
DURCH KOMMATA GETRENNTE LISTE VON GEGENSTÄNDEN IN DER EPISODE (NOCH NICHT UNTER CHARAKTERE UND ZUSAMMENFASSUNG AUFGEFÜHRT)