Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
* Im englischen Original gibt es eine Anspielung auf die Filmreihe "Zurück in die Zukunft", als der Chief von Dr. Bashir behandelt wird, erwähnt er den "warp matrix '''flux capacitor'''". In der deutschen Version ging diese Anspielung leicht unter. Hier übersetzte man das Gerät mit "[[Warpmatrixflusskondensator]]".
* In der Episode will O'Brien an der Sternenflottenakademie den Unterschied zwischen einem Warpmatrixflusskondensator und einem [[Selbstdichtender Schaftbolzen|selbstdichtenden Schaftbolzen]] lehren. Einem Gegenstand, von dem er in der Episode {{e|Mulliboks Mond}} selbst nicht wusste, wofür er gebraucht wird.
* Bei In der Video - und TV Austrahlung wurde -Fassung wurden das Gespräch zwischen Sisko und Nog rausgeschnitten, welche sich über die neue ''Defiant'' unterhalten, sowie das Gespräch zwischen Bashir und O'Brien über Bashirs neue Beziehung zu Daxherausgeschnitten. In der TV -Fassung sieht man die Weltraumaufnahme der Flotte mit der Musikeinspielung welche , die dann beim Gespräch zwischen Dax und Worf endet. Da die anderen Szenen ursprünglich geschnitten worden istwaren, wurden diese sie für die deutsche DVD -Fassung neu nachsynchronisiert. Man sieht wieder die Weltraumaufnahme mit der Flotte und hört die Musikeinspielung welche , die hier beim Gespräch zwischen Sisko und Nog endet. Als darauf dann das Gespräch zwischen Dax und Worf und Dax beginnt , hört man nochmals kurz nochmal die Musikaufnahme aus der Weltraumszene , da diese in der ursprünglichen Fassung enthalten war. In der englischen Fassung ist dieses kurze Musikstück nicht enthalten.
*Zu Beginn der Folge wird [[Ezri Dax]] von Dr. [[Bashir]] wegen der Trillflecken geneckt. Ein ähnlicher Dialog findet zwischen [[Jadzia Dax]] und [[Deral]] in der Episode {{e|Meridian}} statt.