Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Bearbeiten von „Memory Alpha Nova:Umgang mit Synchronisationen“

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Richtlinie}}
 
{{Richtlinie}}
  
Nachfolgend soll der Umgang mit [[Synchronisation|Synchronfassungen]] in der Memory Alpha Nova-Datenbank thematisiert werden.
+
Nachfolgend soll der Umgang mit [[Synchronisation|Synchronfassungen]] in der Memory Alpha-Datenbank thematisiert werden.
  
==Sinngemäße Synchronisation==
+
Bei einer sinngemäßen Synchronisation, die einer Standard-Übersetzung entspricht (z.B. [[Raumschiff]] - [[:en:Starship|Starship]] (en)) ergeben sich für eine Memory Alpha keine Probleme, da die Begriffe sich 1:1 entsprechen.
Bei einer sinngemäßen Synchronisation, die einer Standard-Übersetzung entspricht (z.B. [[Raumschiff]] - [[:en:Starship|Starship]] (en)) ergeben sich keine Probleme, da sich die Begriffe 1:1 entsprechen.
 
  
==Abweichung in der Synchronisation==
+
Bei der Synchronisation kommt es vor, dass Unterschiede zum Original entstehen, so dass Begriffe in der deutschen Version nicht auftauchen (0:1) oder stattdessen andere Begriffe auftauchen (x:y) und sogar Begriffe auftauchen, die im Original gar nicht vorkommen (1:0). Solche Abweichungen ergeben sich nicht nur in der Übersetzung einzelner Wörter, sondern auch z.B. durch Abweichungen in der Beschreibung von Dingen (Besatzungszahlen etc.). In der Regel wird dann so verfahren:
Bei der Synchronisation kann es zu Abweichungen vom Original kommen, z.B. bei der Übersetzung einzelner Wörter oder bei der Beschreibung von Dingen (Besatzungszahlen etc.):
+
* nur im englischen Original vorhanden: Englischer Begriff wird übersetzt und genannt. Beispiel: [[USS Entente|USS ''Entente'']]
* Keine Übersetzung (0:1): Dann wird der englische Begriff übersetzt und verwendet. Beispiel: [[USS Entente|USS ''Entente'']]
+
* Abweichung zwischen Original und deutscher Synchronisation: Englischer Begriff wird genannt,  
* Nur in der Übersetzung (1:0): Der deutsche Begriff wird genannt, auf das Fehlen einer englischen Übersetzung wird in der Hintergrundinformation hingewiesen. Beispiel: [[Marxismus]]
+
** deutscher Begriff als Hintergrundinformation: [[Weltraumfieber]] im Artikel [[Pon Farr]], „Felix Sevenrock“ im Artikel [[Gary Seven]]
* Falsche Übersetzung (x:y):
+
** deutscher Begriff als [[Metatrek]]-Artikel: [[USS Independence|USS ''Independence'']]
** Im Regelfall wird der englische Begriff verwendet und in der Hintergrundinformation auf die Übersetzung hingewiesen. Der deutsche Begriff wird als Weiterleitung angelegt. Beispiel: „[[Felix Sevenrock]]im Artikel [[Gary Seven]]
+
** deutscher Begriff als eigener Artikel (d.h. es gibt mehrere Artikel in MA/de):  
** Im '''begründeten''' Ausnahmefall (z.B: Begriff wird häufig genannt und konsequent gleich übersetzt) wird der deutsche Begriff verwendet und in der Hintergrundinformation auf die Übersetzung hingewiesen. Der englische Begriff wird als Weiterleitung angelegt. Beispiel: [[Fähnrich]] (Original: [[Ensign]])
+
** deutscher Begriff wird genannt, englischer als Hintergrundinformation: [[Markus III]] vs. [[:en:Makus III|Makus III]] (en)
* Mehrfache unterschiedliche Übersetzung(x:1/y/z): Wenn der Begriff einmal richtig übersetzt wurde, dann wird dieser Begriff verwendet, ansonsten der Originalbegriff. Alle anderen Begriffe werden als Weiterleitung angelegt und in der Hintergrundinformation darauf hingewiesen. Beispiel: [[Medizinisches Corps der Sternenflotte]]
+
* Nur in der deutschen Synchronisation, kommt im Original nicht vor: Deutscher Begriff wird genannt, auf das Fehlen einer englischen Übersetzung wird in der Hintergrundinformation hingewiesen. Beispiele: [[Marxismus]]
  
 
== Siehe auch ==
 
== Siehe auch ==
* [[Liste der Übersetzungsfehler]]
+
[[Liste der Übersetzungsfehler]]
* [[Memory Alpha Nova:Umgang mit Schreibweisen]]
 
  
[[Kategorie:Memory Alpha Nova|{{PAGENAME}}]]
+
[[Kategorie:Memory Alpha|{{PAGENAME}}]]
 
[[Kategorie:Richtlinie|{{PAGENAME}}]]
 
[[Kategorie:Richtlinie|{{PAGENAME}}]]
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Verwendete Vorlagen in diesem Artikel: