Bearbeiten von „Diskussion:Zahra“

Spring zu: Navigation, suche
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
Woher kommt der Nachname? Laut [[:en:Talk:Zahra|engl. Disk]] ist er nicht kanonisch--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:28, 26. Sep. 2008 (UTC)
 
Woher kommt der Nachname? Laut [[:en:Talk:Zahra|engl. Disk]] ist er nicht kanonisch--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:28, 26. Sep. 2008 (UTC)
 
:Genau das ist die Frage. Es gibt zig Verweise auf diesen Nachnamen, aber keine Erklärung dafür woher er stammt. In der Episode wird er nicht genannt (weder im Original noch in der Synchronfassung). Auch steht in den Endcredits nur "Yeoman Zahra". Die einzige Möglichkeit ist wohl das Originaldrehbuch, welches mir jedoch nicht vorliegt. Ein weiteres Problem ist der Nachname der Schauspielerin: Es gibt Quellen, wonach dieser "Taliaferro" oder "Taliferro" lautet. Bei IMDB ist die Schauspielerin lediglich unter ihrem Vornamen aufgeführt. --[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 18:00, 26. Sep. 2008 (UTC)
 
:Genau das ist die Frage. Es gibt zig Verweise auf diesen Nachnamen, aber keine Erklärung dafür woher er stammt. In der Episode wird er nicht genannt (weder im Original noch in der Synchronfassung). Auch steht in den Endcredits nur "Yeoman Zahra". Die einzige Möglichkeit ist wohl das Originaldrehbuch, welches mir jedoch nicht vorliegt. Ein weiteres Problem ist der Nachname der Schauspielerin: Es gibt Quellen, wonach dieser "Taliaferro" oder "Taliferro" lautet. Bei IMDB ist die Schauspielerin lediglich unter ihrem Vornamen aufgeführt. --[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 18:00, 26. Sep. 2008 (UTC)
MA/en führt beide, Charakter und Darstellerin, nur mit Vornamen. TOS-Skripte habe ich noch nirgendwoe gefunden, wenn im Dialog und in den Creditz nur "Zahra" gesagt wird wäre ich auf jeden Fall, dorthin zu verschieben--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:31, 26. Sep. 2008 (UTC)
 
:Vielleicht wäre es wirklich besser den Artikel vorerst zu "Zahra" zu verschieben und auch die Schauspielerin lediglich unter ihren Vornamen aufzuführen. Solange noch nicht geklärt ist, woher der Nachname "Jamal" stammt und welches nun die korrekte Schreibweise des Nachnamens der Schauspielerin ist, könnte man so "auf Nummer Sicher gehen". Ich wäre dann aber auch für einen entsprechenden Hinweis auf die Diskussion im (jeweiligen) Artikel (als Hintergrundinformation).--[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 13:01, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
Verschoben, der Nachname ist allem Anschein nach nicht kanonisch. Die Darstellern wird in der IMDB auch nur als [http://www.imdb.com/name/nm0561194/ "Maurishka"] geführt, aber da wirde ich die Credits der Episode gegenprüfen wollen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:50, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
:Solange niemand das Originaldrehbuch dahingehend überprüfen kann, stimme ich dir da zu. Zur Schauspielerin: In den Endcredits der Folge steht: "MAURISHKA AS YEOMAN ZAHRA". Zudem habe ich mir auch die Mühe gemacht die Credits des Films "Stay Away Joe / Harte Fäuste, heiße Lieder" (sie spielt dort die "Connie Shortgun") zu überprüfen: auch dort wird sie lediglich als "Maurishka" geführt. --[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 14:09, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
Elvis goes West...and the West goes wild! Ich bin beeindruckt, dass Du das beides überprüft hast, damit würde ich definitiv sagen, dass wir sie auch nur unter "Maurishka" führen, wie es die MA/en auch macht. Noch ne Frage: Spielt sie in dem Film Connie mit der Shotgun oder heißt sie so?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:15, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
:Wenn ich den Film schon zu Hause habe... Sie spielt allerdings nur eine sehr kleine Nebenrolle (eher Statistin). Den Namen hat sie wohl nur bekommen, weil sie die Frau (?) des von Buck Kartalian gespielten "Bull Shortgun" spielt. Im Film selbst wird der Name des Maurishka-Charakters nicht genannt.--[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 15:21, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
Also ist "Shotgun" scheinbar tatsächlich der Familienname?! LOL. Egal, da Taliferro laut MA/en scheinbar ihr echter Nachname ist meine ich, wir sollten, wenn irgendwann einmal ein Artikel für sie angelegt wird, den vollen Namen als Redirect lassen, der egientliche Artikel sollte aber unter [[Maurishka]] angelegt werden.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:30, 29. Sep. 2008 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Navigationsmenü