Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
− | :'''''Hinweis:''' Bis 19.03.'08 existierte ein separater Artikel „Sh'Raan-Typ“, diesbezügliche Diskussionen finden sich [[Diskussion:Sh'Raan-Typ|hier]].''
| |
| ==Technische Daten mal wieder== | | ==Technische Daten mal wieder== |
| | | |
Zeile 14: |
Zeile 13: |
| | | |
| :ich hab keine ahnung... ich hab ein haufen ent folgen verpasst--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:54, 28. Jun. 2007 (UTC) | | :ich hab keine ahnung... ich hab ein haufen ent folgen verpasst--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:54, 28. Jun. 2007 (UTC) |
− | Wie ich schon auf der Sh'Raan-Typ-Diskussion gesagt habe denke ich, dass Suurok vermutlich wirklich richtiger ist als Surak, auch wenn Sekundärquellen und der Schiffsdesigner die andere Schreibung bevorzugen. Wenn sich also nicht noch jemand dagegen äußert werde ich das dann mal in den nächsten Tagen umsetzen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:32, 28. Jun. 2007 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::bitte mach^^--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 18:06, 28. Jun. 2007 (UTC)
| |
− |
| |
− | :::Find ich auch :) -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 18:09, 28. Jun. 2007 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::Ich hab mir die Folge gerade angesehen Archer sagt eindeutig das es sich bei dieser Schiffsklasse um die Surak-Klasse handelt auch die Untertitel belegen dies.--[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 15:31, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | Also laut MA/en scheint zumindestens im englischen Original die Aussprach eindeutig "Suurok" zu sein, und [[Mike Sussman]] persönlich hat bestätigt, dass es so auch im Skript steht.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:34, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::Tja wie machen wir das nun mit den Namen halten wir uns an das englische Original oder an die deutsche Fassung. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 15:39, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | :::::normalerweise halten wir uns an das original. was sagt denn der englische untertitel?--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 15:40, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::Auch in der englischen Fassung wird Surak-Klasse gesagt und es steht auch so im englischen Untertitel. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 16:03, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | :::::dann stimmt natürlich eher "Surak-Klasse". --<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 16:12, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− | Welcher der beiden Episoden hast Du den angesehen, laut Sussman heißt es in {{ENT|Das Eis bricht}} eindeutig "Surrok"?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 16:16, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::{{ENT|Das Eis bricht}} und da wird es eindeutig gesagt und es steht sogar auch so im englischen Untertitel. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 16:22, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::Übrigens in der Folge {{ENT|Lautloser Feind}} wird auch in der deutschen und englischen Fassung von der Surak-Klasse gesprochen und es steht auch so in den Untertiteln. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 19:08, 14. Jun. 2008 (UTC)
| |
− | :::: Hat jemand was dagegen wenn ich wieder daraus die Surak-Klasse mache? --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 13:34, 16. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | Also da müssen wir noch mal drüber nachdenken. Einerseits ist klar, wenn in beiden Episoden "Surak" gesagt wird (der Untertitel zählt für mich so oder so nicht) steht das erst mal als direkter Kanon so da. Andererseits akzeptieren wir für Schreibweisen ja die Originalskripte, und Sussman dürfte in diesem Fall so gut wie das Skript sein. Möglich wäre ja, dass das Wort, das "Suurok" geschrieben wird in Wirklichkeit "Surak" ausgesprochen wird... Aber letzendlich akzeptiere ich auch "Surak-Klasse", allein schon in Anerkennung der Ehrung für [[Surak]]!.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:58, 16. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | :ich würde sagen surak ist korrekt.--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 15:09, 16. Jun. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ==siehe auch: Liste ...==
| |
− | Wäre es vllt. praktisch eine "Siehe auch Sektion oder Hinweis" auf:
| |
− | [[Liste der vulkanischen Schiffsklassen]] bei solchen Artikeln einer Klasse
| |
− | anzufügen? --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 23:43, 20. Nov. 2007 (UTC)
| |
− | :Ich hab den Link einfach mal in dn ersten Satz gepackt, meinst Du, das ist ausreichend? Ein "siehe auch" kann man vielleicht sogar noch zusätzlich einbauen...--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:16, 21. Nov. 2007 (UTC)
| |
− | Könnte auch reichen. Vulkamier is ja jetzt auch noch ma danach verlinkt. Ja also das is mir dann egal. :) Vielleicht sagt noch jmd. anders was dazu. --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 10:03, 21. Nov. 2007 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::Ich denke auch, dass der Link im einleitungssatz reicht, wär ja dann n bissl doppeltgemoppelt...Und der interessierte MA leser klickt auf jeden Link ;) Also findet er die Liste schon. -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 13:14, 21. Nov. 2007 (UTC)
| |