Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 11: |
Zeile 11: |
| | | |
| :ja, ich würd vorschlagen, den Artikel [[Hurensohn]] an zu legen und die Info dorthin auslagern ;) --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 09:13, 26. Apr. 2010 (UTC) | | :ja, ich würd vorschlagen, den Artikel [[Hurensohn]] an zu legen und die Info dorthin auslagern ;) --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 09:13, 26. Apr. 2010 (UTC) |
− |
| |
− | Besser ist das.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 09:28, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | ::Vielleicht ist das doch was besonderes, da es meines wissens nach das erste bzw. das zweite mal (beide male in ENT) überhaupt in ''Star Trek''-Serien der Fall ist, dass Schimpfwörter dieser Art genutzt werden. Zumindest in der dt. Synchro. --{{Benutzer:HenK/Signatur}} 10:24, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | :::Im englischen Original ist es <q>son of a bitch</q>, und das wurde auch schon in {{Film|3}} und {{Film|4}} gesagt (da aber, glaube ich, anders übersetzt, muss ich zuhause mal nachschauen). Dieses spezielle Schimpfwort kam auch schon in {{ENT|Aufbruch ins Unbekannte, Teil II}}, {{ENT|Geistergeschichten}}, {{ENT|Die Schockwelle, Teil I}}, {{ENT|Exil}} und {{ENT|Morgengrauen}} vor, wie es dort übersetzt wurde müsste man auch schauen. ''So'' selten ist es also nicht.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 11:07, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | ::Also bewusst wahr genommen hab ich es erstmals in ENT. Ich weiß nicht mehr welche Episode. Ich hab mich damals bei Ausstrahlung sogar richtig gewundert. Kann mich nicht erinnern, dass es in filmen vorkam. Aber kann sein. Ich bezog mich mehr auf die Serien. Aber jedes mal wenns gennant wurde brauchts bestimmt nicht in die jeweilige HGI. --{{Benutzer:HenK/Signatur}} 11:20, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− |
| |
− | :fragt sich allerdings, ob das Auftauchen bestimmter Worte irgendwas in den HGI verloren hat?! wenn jetzt mal irgendwo das Wort <q>Eigentumswohnung</q> das erste und einzige mal in 50 Jahren Star Trek fällt, dann ist das ja kein Ereignis epochalen Ausmaßes ;) --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 11:39, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | ::Das kann man doch nicht vergleichen. Die star trek Serien waren/sind bisher immer ''relativ'' "Familientauglich", auch von der Sprache/Ausdrucksweise her. So übertrieben, wie es sich anhört meine ich es jetzt nicht....aber ich hoffe man versteht ''was'' ich meine. Ob das jetzt in die HGI muss ist mir egal, wollte nur sagen, was der ersteller sich wohl gedacht hat. --{{Benutzer:HenK/Signatur}} 11:47, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− |
| |
− | == Seltsames Gerät ==
| |
− |
| |
− | <blockquote>In dieser Folge ist mehrmals ein Gerät bestehend aus zwei blau bzw. rot leuchtenden Röhren zu sehen, das im Hintergrund im Haus der Augments und auch auf C12 steht. Dieses und ähnliche Geräte tauchen in Star Trek: The Original Series, Star Trek: The Next Generation und Star Trek: Deep Space Nine mehrmals auf, unter anderem auch im Labor von Noonien Soong in TNG: Die ungleichen Brüder. Auch in der Science-Fiction-Parodie: Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff taucht ein solches Gerät auf. </blockquote>
| |
− |
| |
− | weiß jemand um welches Gerät es sich handelt? ein bild wäre nett--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 11:36, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | :Ist bestimmt das hier:
| |
− | <gallery>
| |
− | Datei:Requisite Endars Sohn.jpg
| |
− | Datei:Requisite Das Duplikat.jpg
| |
− | </gallery>
| |
− | :Ebenfalls zu bewundern in {{VOY|Das Pfadfinder-Projekt}} --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 12:08, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− |
| |
− | ah, kenne ich. wenn das so oft vorkommt, wäre es doch nett, einen einzelnen Artikel darüber zu haben. ne Idee wie der heißen könnte?--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:27, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |
− | ::Und [http://www.youtube.com/watch?v=F7DYbDoh0R8&feature=related hier, ab 1:45], wird erklärt, was das Gerät macht. <small>Shatner ist genial in diesem Film!</small>--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 12:33, 26. Apr. 2010 (UTC)
| |