Änderungen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
:::Komischerweise unterscheidet die englische MA explizit zwischen [[en:Observation lounge]] und [[en:Briefing room]]. Bei uns wäre ich für eine Zusammenlegung auf Besprechungsraum. Es kommt aber auf die Übersetztung in den verschiedenen Serien an. Wenn sie, wie in der englischem MA, wirkich kontinuierlich begrifflich getrennt werden, bin ich für eine Beibehaltung der Trennung. --{{Benutzer:Andy Riker/vCard}} 13:26, 2. Jun. 2010 (UTC)
:siehe oben, die [[Aussichtslounge]] ist auch bei uns etwas anderes, und da sehe ich auch keine guten Argumente für eine Zusammenlegung. Allerdings müsste der Artikel umformuliert werden, um das auch zu verdeutlichen (was ich gleich tun werde). Die Frage ist nur, ob [[Besprechungsraum]] und [[Konferenzraum]] Synonyme sind.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:34, 2. Jun. 2010 (UTC)
:MA/en hat übrigens auch noch [[:en:Situation room|Situation room]], speziell für die NX-Klasse--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:43, 2. Jun. 2010 (UTC)