Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Liste der Übersetzungsfehler

1 Byte entfernt, 12:17, 28. Sep. 2011
der korrekte Plural lautet "supernovae" und nicht "-ä". Das lateinische -ae wird im Deutschen oft als "-ä" gesprochen, wobei eigentlich die Aussprache als deutsches "-ei" die klassischkorrektere wäre. So macht der Plural "supernovä" auch gar kein
;<q>Ionensphärenturbulenz</q>:In {{e|Extreme Risiken}} ist von einer <q>Ionensphärenturbulenz</q> die Rede. Korrekt wäre die „''Iono''sphärenturbulenz“, also eine Turbulenz in der [[Ionosphäre]] des erwähnten Gasriesen.
;<q>Supernovas</q>:In {{e|Es war einmal}} spricht [[Harry Kim]] in der deutschen Synchronisation von <q>Supernovas</q> – der korrekte Plural von [[Supernova]] lautet hingegen „Supernovä“„Supernovae“.<!--Bevor hier wieder das "ä" zu "ae" geändert wird: der Duden schreibt es mit "ä"!-->
;<q>Das ist ein ECON!</q>:In {{Film|8}} wird [[Lily Sloane|Lilys]] Ausruf "It's the [[Östliche Koalition|ECON]]!" beim Angriff der Borg falsch übersetzt als "Das ist ein ECON!". Diese Übersetzung macht keinen Sinn, da es sich bei der ECON um die Eastern Coalition of Nations, also um einen Staatenbund zu Zeiten des [[3. Weltkrieg]]s handelt – die Übersetzung mit unbestimmten Artikel legt jedoch die Vermutung nahe, dass die Übersetzer der Meinung waren, es würde sich bei ECON um ein Naturphänomen, oder Waffensytem handeln. In den Untertiteln der DVD-Ausgabe des Films ist dieser Fehler jedoch nicht zu finden und es wird korrekt mit "Das ist die ECON!" übersetzt.
* [[Stipendium]]
* [[Thorndike]]
 
[[Kategorie:Meta-Trek]]
Anonymer Benutzer