Diskussion:Starfleet Dental
Version vom 15. Oktober 2006, 12:37 Uhr von imported>Ken Keeler (→TITEL?)
TITEL?
Also. wie wollen wir den Titel übersetzen. Dental bedeutet wörtlich soviel wie "Zahnbedinngt". ich habe also folgende vorschläge:
- Sternenflotten Zahntechnick (man sagte mir das wäre sehr Gebräuchlich, da Abteilungen in der Medizin tatsächlich so genannt werden)
- Sternenflotten Zahnmedizin
- Zahnmedizinisches Corps der Sternenflotte (nach Medizinisches Corps der Sternenflotte, was ja die mehr oder minder offizelle übersetzung von Starfleet Medical ist)
- Zahnmedizinische Abteilung der Sternenflotte
merh fällt mir jetzt nicht ein. --Shisma 17:27, 23. Sep 2006 (UTC)
- "Starfleet Dental", wenn die einzige Quelle schriftlich ist und es nie eine deutsche Übersetzung gegeben hat? Im übrigen ist "Dental" auch in Deutschland als Fachbegriff üblich - "Dentallabor", "Dentalchirurg" usw. :) -- Cid Highwind 17:42, 23. Sep 2006 (UTC)