Diskussion:Doppelfolge

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 26. Juni 2014, 14:10 Uhr von imported>Tribble-Freund (Benennung)
Spring zu: Navigation, suche

Sollen hier eigentlich nur Episoden rein, die entweder in Deutsch oder Englisch den gleichen Namen haben? Es gibt ja auch noch Die Front und Das verlorene Paradies sowie Das Urteil und Die Apokalypse droht. Außerdem gibt es ja noch den siebenteiler zu Beginn des Dominion-Krieges ab Zu den Waffen! und die letzten 10 Folgen von DS9, sowie der Dreiteiler um Die Heimkehr, Der Kreis und Die Belagerung--Tobi72 (Diskussion) 10:35, 26. Jun. 2014 (UTC)

ich habe hier bisher nur Doppelfolgen im sinne von 2 Folgen ausgenommen. Das es auch Episoden gibt die sich über 10 Folgen hinziehen sollte auch erwähnt werden--ShismaBitte korrigiert mich 10:38, 26. Jun. 2014 (UTC)
zui deutsch und englisch: ich nehme im Moment beides auf. (Nur in der deutschen Fassung eine Doppelfolge) --ShismaBitte korrigiert mich 10:42, 26. Jun. 2014 (UTC)

Benennung

Ich bin gerade über diesen Satz gestolpert

Üblicherweise erhalten Zweiteiler den selben Titel und einen Suffix wie , Teil I und , Teil II.

während auf den Beispiel-Screenshots deutlich Teil 1 und Teil 2 steht.

Ich wollte es nun gegen ein passenderes Beispiel austauschen, doch bei einer flüchtigen Übrprüfung des Titelkarten-Archivs konnte ich überhaupt keine Folge finden, die römische Zahlen verwendet. Wieso zum Geier haben wir das hier zum Standard gemacht? --Tribble-Freund (Diskussion) 12:30, 26. Jun. 2014 (UTC)

okay, es scheint so als ob alle Doppelfolgen gegen unsere Richtlinie verstoßen 😃 --ShismaBitte korrigiert mich 12:34, 26. Jun. 2014 (UTC)
Das dürfte wieder an dem lustigen Wechsel-dich der Sender zu liegen. Ich meine mich zu entsinnen, dass die Titel damals mit römischen Zahlen eingeblendet wurden.
<klugscheiß>Wir sagen in der Richtlinie, es sollen römische Zahlen verwendet werden und die Lemma der Episodenartikel enthalten auch römische Zahlen. Von daher entspricht das der Richtlinie. ;)</klugscheiß> --D47h0r TalkMail 12:49, 26. Jun. 2014 (UTC)

Ich bin wirklich nochmal jedes einzelnes Screenshot durchgegangen. Das Standardverfahren bei Mehrteilern scheint zu sein, "Titel der Episode" und dann in der nächsten Zeile "Teil 1/2". Die einzigen Ausnahmen sind:

Für TNG: Der Schachzug, Teil I und ENT: Aufbruch ins Unbekannte, Teil I haben wir nur Bilder aus der Einteiligen Fassung, TNG: Der Schachzug, Teil II, VOY: Fleisch und Blut, Teil I, Fleisch und Blut, Teil II, Arbeiterschaft, Teil I und ENT: Aufbruch ins Unbekannte, Teil II, Die dunkle Seite des Spiegels, Teil I, Die dunkle Seite des Spiegels, Teil II fehlen in unseren Archiven bisher.

Die Formulierung Teil I und Teil II ist tatsächlich auf nicht einem davon zu finden. Ebensowenig die Trennung durch ein Komma.

@D47h0r: Selbst wenn Sat.1 im Vergleich zum ZDF das Bennungssystem geändert haben sollte, so hatten trotzdem die meisten Zweiteiler dort ihre Erstausstrahlung (dass Kabel1 oder Tele5 an den Mastern noch rumgespielt haben schließe ich jetzt einfach mal aus)--Tribble-Freund (Diskussion) 13:01, 26. Jun. 2014 (UTC)

ich glaube nicht das die Sender selbst irgendwas an dem Film-Material geändert haben, das wäre viel zu teuer. ich denke ein Komma ist ein valider Ersatz für einen Zeilenumbruch. --ShismaBitte korrigiert mich 13:06, 26. Jun. 2014 (UTC)

Sicher ist ein Komma ein valider Ersatz. Aber ein Trennstrich ist dies ebenfalls, und im Gegensatz zum Komma wurde dieser tatsächlich mal bei der Titelvergabe eingesetzt. --Tribble-Freund (Diskussion) 13:10, 26. Jun. 2014 (UTC)