Benutzer Diskussion:D47h0r
Re: Riker als Koch.jpg
Ich weiß, das es schon ein ähnliches Bild gibt, hab es damals ja mit hochgeladen :). Aber das eine soll ja speziell die Uniform des Kochs im 22. Jahrhundert zeigen, das andere will ich als Szenenbild verwenden. --Klossi 20:11, 12. Jan. 2012 (UTC)
Re: Im Lichte des Infernos
Ist ok. Kein Problem.--Tobi72 09:18, 11. Apr. 2012 (UTC)
Re: Kilt
Hallo, danke für den Hinweis, habe ich gestern leider nicht mehr mitbekommen. Inzwischen hat Pflaume/Fizzbin-Junkie ja genau das Bild hochgeladen. Ich hatte mir das auch schon bei Trekcore ausgekuckt, war aber mit dem Stuhl unzufrieden. Aber Ihr beiden habt Recht, die Szene im Transporteraum ist noch schlechter (erst ist die Konsole vor dem Kilt, dann ist es zu dunkel). Beste Grüße--Bravomike 06:41, 16. Jul. 2012 (UTC)
Probleme mit Oasis
ich weiß was du meinst. Würdest du mir bitte eine liste von Dingen machen, die dich stören?
ich habe folgendes:
Das einloggen Popup nervt. autocomplete funktioniert da drin nicht(wird gefixt)- Der Klick auf Letzte Aktivitäten führt auf eine völlig nutzlose Seite. Erst ein weiterer klick führt auf Spezial:Letzte_Änderungen
hast du sonst noch was? --ShismaBitte korrigiert mich 20:59, 16. Jul. 2012 (UTC)
- Hui, habe mich mit dem Skin gar nicht so viel beschäftigt, da mir das wie gesagt nach 5 Min schon zu viel wurde. Werde aber mal genauer schauen. Spontan würde mir jetzt noch das Bearbeiten von Seiten einfallen. Da gibts ja auch ein Dropdownmenü, um an die Punkte wie Bearbeiten, Verschieben, Sperren, usw. zu kommen. Werde mich dann mal mit viel Geduld ransetzen und schauen, was mir sonst noch so auffällt.
ich danke dir. --ShismaBitte korrigiert mich 21:07, 16. Jul. 2012 (UTC)
Um Deine Frage zu beantworten
[1] Ja, zumindest bei (VOY: Asche zu Asche) -- 91.2.172.164 17:17, 18. Jul. 2012 (UTC)
Browser?
hi,
welchen Browser benutzt du?--{{SUBST:ERS:Signatur|Benutzer:Shisma/vCard}} 20:35, 24. Aug. 2012 (UTC)
entschuldige. ich musste zwei zeilen in deiner monobook.css auskommentieren. sollte jetzt weg sein--{{SUBST:ERS:Signatur|Benutzer:Shisma/vCard}} 20:48, 24. Aug. 2012 (UTC)
Lautschrift
Zunächst mal eine persönliche Anmerkung: Sind die Verunstaltungen von Namen und Episoden absichtlich geschehen? Es ist zwar offensichtlich, aber ich frage der Ordnung halber noch einmal nach. Wenn ja, dann sollte es für die bessere Lesbarkeit in Zukunft bitte nicht mehr vorkommen, so etwas braucht nun wirklich niemand. [..] Was die Schreibweise der Breen in der deutschen Übersetzung angeht: Es wird in der deutschen Synchronisation nunmal englisch ausgesprochen, daher liegt es nahe, dass sich die Schreibweise somit ebenfalls an der englischen Sprache orientiert. Etwaige Einblendungen wären eh in der Originalsprache und die ist Englisch. [..] --D47h0r Talk 22:07, 15. Aug. 2012 (UTC)
(Der obige Beitrag wurde in gekürzter Form von der Diskussionsseite Diskussion:Breen (Planet) hier herkopiert.)
- Die Verunstaltungen von Namen und Episoden, wie du es nennst D47h0r, sind lediglich die in
unseremeine, also in die doitsche (deutsche) Lautschrift übersetzten oder genauer umschriebenen Namen. Wenn das in der Vergangenheit vernachlässigt wurde dann ist das kein Grund das nicht nachzuholen. Und nein, ich werde es nicht unterlassen unsere oder hier – auf deiner Seite – wohl passender meine (Mutter)Sprache zu sprechen und zu schreiben! - Übrigens, steht das Wort „Talk“ bei uns (in D-Land) in erster Linie für ein Mineral, welches wohl auch „Magnesiumsilikathydrat“ genannt wird und Hauptbestandteil des „Specksteins“ ist. Zudem erinnernt seine Aussprache auch an die sehr ähnlich klingende Absonderung „Talg“, welche durch entsprechende Drüsen gebildet wird die daher auch „Talgdrüsen“ genannt werden. Und daß du den Verweis auf deine Diskussionsseite ausgerechnet so bezeichnest, läßt eigentlich auch schon einiges durchschimmern. --92.231.185.242 10:32, 8. Sep. 2012 (MESZ)
Um es mal klarer auszudrücken, womöglich kam es zuvor nicht ganz klar rüber. Ich habe nicht behauptet, dass hier irgendjemand nicht in seiner Muttersprache (deutsch) sprechen soll. Wir sind hier ja nicht umsonst die deutsche Memory Alpha (um mal deine dezent eingesetzte Kursivschrift anzuwenden). Was ich ursprünglich ansprechen wollte, ist die Schreibweise der durchaus englisch gehaltenen Namen. Beispiel „Data“, der auch in der deutschen Synchronisation nunmal passend englisch als „Däita“ ausgesprochen wird. Es ist auch keineswegs schlimm, wenn jemand diese Namen mal nicht typografisch korrekt schreibt. Die Mitglieder hier reichen von Schülern über Studenten bis hin zu Erwachsenen. Auch sind Tippfehler keine große Sache in Diskussionen. Natürlich passieren diese auch mal in den Artikeln, die dann einfach vom nächsten Nutzer korrigiert werden. Was Dich betrifft, so fand ich es doch etwas extrem, da schreiben in Lautschrift doch etwas ungewöhnlich ist. Was das „Talk“ betrifft, so wirst auch Du sicherlich die zahlreichen eingedeutschten Begriffe kennen (Beispiel „Talkshow“), derartige Begriffe sind heutzutage nunmal sehr verbreitet. Ob dies für die deutsche Sprache gut oder schlecht ist, soll hier nicht Thema sein, dazu gibt es genügend Kommentare in den Weiten des Internets und der Literatur. Und zu guter letzt erfreuen wir uns einem US-amerikanischen Franchise, das nunmal, jetzt komtm der Witz, mit englischen Begriffen nur so um sich schmeißt. Versuche es doch in Zukunft, um meine Bitte nochmal zu wiederholen, es zumindest so zu gestalten, dass man auch im Schriftbild erkennt, dass du die hier verwendete Schreibweise akzeptierst. Wir fordern hier kein perfektes Hochdeutsch, Tippfehler passieren jedem einmal, aber wir sollten uns dann doch halbwegs auf einen gemeinsamen Weg einigen. --D47h0r Talk 09:36, 8. Sep. 2012 (UTC)
- Daß es hier nicht um einfache Tippfehler geht, ist doch eigentlich klar, oder? Jeder Mensch macht mal Fehler und daß Diese besonders gut, einfach und vor allem schnell in einem Wiki :-) behoben werden können, sollte wohl auch klar sein. Was aber nicht akzeptiert oder einfach mal so hingenommen werden kann und darf, ist die Tatsache, daß in der Vergangenheit einfach mal sehr schlampig mit unserer Sprache umgegangen wurde – schlampig oder nachlässig zumindest solange man hier einfach nur von guten Absichten ausgeht, andererseits könnte man das sonst nämlich auch als absichtlichen Verrat an unserer Sprache und gegenüber der einheimischen Befölkerung auffassen, deren Muttersprach in der Regel nunmal auch Doitsch (Deutsch) ist und nicht Englisch, Lateinisch oder sonstwas für ein Gemisch aus alldem was die Übersetzter einfach mal so kopiert haben. Aber ich gehe mal lieber nur von guten Absichten aus, und glaube eher daran, daß die Übersetzter einfach nur schlampig gearbeitet haben. Naja, Menschen sind eben in der Regel auch sehr faul und nehmen überlicherweise lieber den Weg des geringsten Widerstandes. Dumm wird es dann nur, wenn so nach und nach, meist in kleinen kaum spührbaren Schritten, unsere eigene Sprache immer weiter verfremdet wird, bis schließlich sogar die eigene Lautschrift als fremdartig angesehen wird und diese erst wieder mühsam (noi)erlernt werden muß. Übrigens, um mal ein Beipiel zu nennen welches hier wohl etwas besser paßt, so wird leider auch das Wort „Kanon“ (siehe auch Wiktionary:de:Kanon und Wiktionary:en:canon#English) hier im Wiki oft mit einem Zeh (C) falsch geschrieben, denn Wörter die mit einem Kah gesprochen werden, sollen auch so geschrieben werden, wobei hier eigentlich auch im Englischen das Käi richtig wäre (also im echten Sinne einer Rechtschreibung). --92.229.55.43 14:26, 8. Sep. 2012 (MESZ)