Diskussion:Bajor

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 7. Juli 2007, 22:13 Uhr von imported>Tobi72 (Tal oder Gebiet?)
Spring zu: Navigation, suche

Quellen, Links, Verweise

Dieser Artikel braucht dringend ein paar Quellenangaben. Zum Beispiel "B'Hava'el", wo kommt das her? Siehe Wikipedia. Ist das der Name des Systems? Ist B'Hava'el VII ein alternativer Name für Bajor? In welcher Episode wird der Name genannt? -- Florian - talk 11:21, 26. Mai 2005 (UTC)

Es stammt wohl von einem Okudagramm und steht laut einer Netquelle im DS9 Techn. Man. auf Seite 4 (habe es nicht, bitte prüfen) - es ist der Stern (B'Hava'el VII=Bajor)
Der Name steht auch im Star Trek: Sternen-Atlas. Eine Folge kann ich allerdings nicht nennen. --Kempec 14:30, 26. Mai 2005 (UTC)
Ich meine mich zu erinnern, das B'Hava'el der Name der alten Stadt (die mit dem Obelisken) auf Bajor war... bin mir da aber ganz und gar nicht sicher momentan... in MA/en wird auch gerätselt -- Kobi - (Diskussion) 18:34, 26. Mai 2005 (UTC)

Verstümmelung durch Geistersang...

Weiß einer, warum Geistersang so viel von dem Artikel entfernt hat? Alpha-Quadrant (AQ) ist doch ziemlich gesichert: Cardassia liegt im AQ, sowie das eine Ende des Wurmlochs - Bajor liegt quasi nebenan, näher zumindest als Cardassia. : [ defchris ] : [ comments ] : 20:44, 11. Jan 2007 (UTC)

Es geht um die hier... : [ defchris ] : [ comments ] : 20:47, 11. Jan 2007 (UTC)

Tal oder Gebiet?

Hallo, wie sieht es aus, ich habe hier eine Frage in wie weit Untertitel Canon ist? Ich schaue mir gerade die Heimkehr an. Dort nennt Li Nalas die Gegend, in der er sich befand: Sahving-Gebiet. Im Untertitel heißt es aber Sahving-Tal und so steht es hier auch in den Links im Artikel zu Bajor. Was soll ich nun nehmen? Gebiet oder Tal. Ich bin ja für Gebiet, da es so gesagt wurde. Untertitel benutze ich nur, wenn ich sicher gehen will wie man etwas schreibt oder wenn man es nicht 100% versteht, was gesagt wird.--Tobi72 20:51, 7. Jul. 2007 (UTC)

Was gesagt wird ist auf jeden Fall kanonischer als Untertitel, und wenn es so genannt wird ist egal, was im Untertitel steht. Im Übrigen eine Warnung: Manchmal ist auch die Schreibweise in den Untertitel nicht richtig! Ich würde auf jeden Fall immer noch mal in der MA/en gegenprüfen--Bravomike 20:54, 7. Jul. 2007 (UTC)

Ja, das mache ich so oder so. Also nehme ich Gebiet. Danke für die Antwort.--Tobi72 21:04, 7. Jul. 2007 (UTC)

Der Untertitel zum Beispiel kommt vermutlich vom englischen Original, da heißt es nämlic Sahving Valley, also Tal. Wenn das aber in der deutschen Synchro "Gebiet" genannt wird ist es meiner Meinung nach auch ein "Gebiet"--Bravomike 21:10, 7. Jul. 2007 (UTC)

Sehe ich eigentlich auch so. Deshalb heisst es jetzt Bebiet. Ich denke auch die Links für den Artikel wurden einfach kopiert von MA/en und dann umbenannt.--Tobi72 21:13, 7. Jul. 2007 (UTC)