Diskussion:Gefangen in einem temporären Fragment
Version vom 21. Oktober 2006, 20:02 Uhr von imported>Picard16 (wegen deanna)
Ist der Begriff temporär im Titel nicht unsinnig, da temporär sich auf ein zeitlich begrenztes Phänomen bezieht. Wäre es nicht sinniger das ganze als ein temporales Fragment zu bezeichnen, oder haben hier einfach nur die Übersetzter der Serie geschlurrt.
- Es ist ab und zu deutlich zu merken, dass Star Trek bei einigen Leuten eine Kinderserie sein soll. So durfte Spock auch nicht wild vor Verlangen nach einer Frau werden, sondern hatte schlicht Weltraumfieber. Die Übersetzer haben auch Probleme mit Lichtjahren, was manchmal gern ein Zeitmaß ("Jahr") und kein Streckenmaß war. Die Feinheiten von "temporär" und "temporal" sind der Synchronisation auch zum Opfer gefallen. Leidiges, großes Thema. Kann eigentlich in den "Hintergrund"-Absatz des Artikels. :-) -- Florian - Diskussion 06:57, 22. Mär 2005 (EST)
Bezug auf Das Gesicht des Feindes
In wie fern wird auf "Gesicht des Feindes" Bezug genomen? Und: ist das Shuttle eigentlich ein Art Prototyp der Danube Klasse? Es ist ja vorher noch nie in TNG vorgekommen! (Könnte auch in die Hintergrundinfos :) ) -- Roggan - Meldung 18:16, 21. Okt 2006 (UTC)
- Durch Picards bemerkung gegenüber Troi, das sie sich auf einem Warbird auskennt, weil sie ja in Das Gesicht des Feindes auf einem war. --Picard16 sprich hier 19:02, 21. Okt 2006 (UTC)