Diskussion:~/Person/TNG/1x21/1: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Plasmarelais
K
imported>Andy Riker
Zeile 2: Zeile 2:
 
Verschieben nach [[~/Hologramm/TNG/1x21/1]] oder hier lassen?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 16:51, 13. Mai 2011 (UTC)
 
Verschieben nach [[~/Hologramm/TNG/1x21/1]] oder hier lassen?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 16:51, 13. Mai 2011 (UTC)
 
:Gibbet für den keinen Namen? Dann (wo wir das System doch schon haben) auf jeden Fall so wie o.g. verschieben. --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 17:27, 13. Mai 2011 (UTC)
 
:Gibbet für den keinen Namen? Dann (wo wir das System doch schon haben) auf jeden Fall so wie o.g. verschieben. --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 17:27, 13. Mai 2011 (UTC)
 +
::Fällt in der deutschen Version überhaupt der Begriff Holographischer Waffenhändler kanonisch? Die MA/en hat [http://memory-alpha.org/index.php?title=Minosian_peddler&redirect=no&rel=nofollow Minosian peddler] als Redirect auf [http://memory-alpha.org/wiki/Minosian_peddler#Minosian_Peddler Unnamed holograms]. Im englischen [http://www.st-minutiae.com/academy/literature329/121.txt Script] fällt noch nicht einmal der Begriff holographic. Falls in der deutschen Version jedoch ein oder der holografische Waffenhändler fällt, würde ich es hier lassen. Eventuell müsste man aber im Artikel sich nur auf diesen einen holografischen Waffenhändler beziehen, falls in der Episode nicht der unbestimmte Artikel ein holografischer Waffenhändler fällt. --{{Benutzer:Andy Riker/vCard}} 17:35, 13. Mai 2011 (UTC)

Version vom 13. Mai 2011, 18:35 Uhr

Lemma

Verschieben nach ~/Hologramm/TNG/1x21/1 oder hier lassen?--Bravomike 16:51, 13. Mai 2011 (UTC)

Gibbet für den keinen Namen? Dann (wo wir das System doch schon haben) auf jeden Fall so wie o.g. verschieben. --Plasmarelais § · talk · pr · @ 17:27, 13. Mai 2011 (UTC)
Fällt in der deutschen Version überhaupt der Begriff Holographischer Waffenhändler kanonisch? Die MA/en hat Minosian peddler als Redirect auf Unnamed holograms. Im englischen Script fällt noch nicht einmal der Begriff holographic. Falls in der deutschen Version jedoch ein oder der holografische Waffenhändler fällt, würde ich es hier lassen. Eventuell müsste man aber im Artikel sich nur auf diesen einen holografischen Waffenhändler beziehen, falls in der Episode nicht der unbestimmte Artikel ein holografischer Waffenhändler fällt. --Andy Riker < just talk> 17:35, 13. Mai 2011 (UTC)