Diskussion:Ranora: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Joe-le
imported>Bravomike
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
Ich zweifle noch ob der Name [[Ranora]] wirklich richtig ist, in meiner ''DVD-Fassung'' wird er im Original als ''Renora'' beschrieben und sowohl im englischen als auch im deutschen Untertitel ebenfalls '''Renora''' geschrieben. In der [http://memory-alpha.org/en/wiki/Ranora|  MA/en] steht zwar auch Ranora aber der "''große Bruder''" muß ja auch nicht immer richtig liegen ;). Ich habe den Artikel jedoch erstmal Ranora genannt da er schon so vorgegeben war (nur der Name/kein Artikel) und ich mir eure Meinung dazu einholen wollte. Gruß --[[Benutzer:Terran2151|Terran2151]] 13:56, 9. Jul. 2009 (UTC)
 
Ich zweifle noch ob der Name [[Ranora]] wirklich richtig ist, in meiner ''DVD-Fassung'' wird er im Original als ''Renora'' beschrieben und sowohl im englischen als auch im deutschen Untertitel ebenfalls '''Renora''' geschrieben. In der [http://memory-alpha.org/en/wiki/Ranora|  MA/en] steht zwar auch Ranora aber der "''große Bruder''" muß ja auch nicht immer richtig liegen ;). Ich habe den Artikel jedoch erstmal Ranora genannt da er schon so vorgegeben war (nur der Name/kein Artikel) und ich mir eure Meinung dazu einholen wollte. Gruß --[[Benutzer:Terran2151|Terran2151]] 13:56, 9. Jul. 2009 (UTC)
 
:Also [http://www.startrek.com/startrek/view/library/character/bio/1113580.html StarTrek.com] nennt ihn auch ''Ranora''.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 14:19, 9. Jul. 2009 (UTC)
 
:Also [http://www.startrek.com/startrek/view/library/character/bio/1113580.html StarTrek.com] nennt ihn auch ''Ranora''.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 14:19, 9. Jul. 2009 (UTC)
 +
::Ich vermute mal, daher hat es auch die MA/en.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:23, 9. Jul. 2009 (UTC)

Version vom 9. Juli 2009, 15:23 Uhr

Ich zweifle noch ob der Name Ranora wirklich richtig ist, in meiner DVD-Fassung wird er im Original als Renora beschrieben und sowohl im englischen als auch im deutschen Untertitel ebenfalls Renora geschrieben. In der MA/en steht zwar auch Ranora aber der "große Bruder" muß ja auch nicht immer richtig liegen ;). Ich habe den Artikel jedoch erstmal Ranora genannt da er schon so vorgegeben war (nur der Name/kein Artikel) und ich mir eure Meinung dazu einholen wollte. Gruß --Terran2151 13:56, 9. Jul. 2009 (UTC)

Also StarTrek.com nennt ihn auch Ranora.--Joe-le 14:19, 9. Jul. 2009 (UTC)
Ich vermute mal, daher hat es auch die MA/en.--Bravomike 14:23, 9. Jul. 2009 (UTC)