Änderungen
→Textpassage entfernt
*BORG: ''You...''
*BEVERLY: ''You...''
*GEORDI: ''That's it. Hugh. What do you think?''
*BORG: ''You.''
Eine weitere Textpassage habe ich auskommentiert, bitte wieder einkommentieren wenn sie für andere Sinn macht:
<div class="header-notice">Da zum Erstsendungstermin dieser Folge nur wenig über die Borg bekannt war, konnte der Fan die Angst von Guinan nachvollziehen, dass "Hugh" eine Finte der Borg war, und eine echte Bedrohung für die Enterprise darstellte.</div>Wozu Spekulationen darüber was "der Fan" denkt? Wegen solcher Überlegungen haben wir schon genug Übersetzungsfehler nach dem Motto "das versteht der Zuschauer eh nicht". Und wie viele Borg-Episoden gab es bis zur fünften Staffel, dass "der Fan" nichts versteht? -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|<big><big>✍</big></big> talk]] 09:46, 23. Mai 2005 (UTC)
:Ich verstehe die ganze Passage nicht. Wieso soll Hugh eine Finte sein? Mit dem obigen hast du recht, allerdings habe ich im Hinterkopf, dass Hugh zwei Namen im deutschen hatte. Denn kurz vor der 7. Staffel änderte sich die Zusammensetzung des Synchronstudios... -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 10:08, 23. Mai 2005 (UTC)