Diskussion:Flottenmuseum: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
(alles korrekt so?)
 
imported>HeatPoint
Zeile 1: Zeile 1:
 
Zu den beiden Erwähnung in {{ENT|Dies sind die Abenteuer}} und {{VOY|Endspiel, Teil I}}, sind die wirklich so bvestätigt? In der MA/en wird z.B. bezweifelt, dass die Aussage wegen der Voyager so zu verstehen ist, es scheint eher, dass sie selbst ein eigenes Museum wird, un was die NX-01 angeht, so findet sch im [http://www.chakoteya.net/Enterprise/98.htm Originaltransskript] nur die Zeile <q>I think I went when I was a little girl, but I get all those museum ships mixed up</q>, also nichts von wegen "Fleet Museum"/"Flottenmuseum", wurde das dann in der deutschen Synchro ergänzt?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:08, 8. Jun. 2008 (UTC)
 
Zu den beiden Erwähnung in {{ENT|Dies sind die Abenteuer}} und {{VOY|Endspiel, Teil I}}, sind die wirklich so bvestätigt? In der MA/en wird z.B. bezweifelt, dass die Aussage wegen der Voyager so zu verstehen ist, es scheint eher, dass sie selbst ein eigenes Museum wird, un was die NX-01 angeht, so findet sch im [http://www.chakoteya.net/Enterprise/98.htm Originaltransskript] nur die Zeile <q>I think I went when I was a little girl, but I get all those museum ships mixed up</q>, also nichts von wegen "Fleet Museum"/"Flottenmuseum", wurde das dann in der deutschen Synchro ergänzt?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:08, 8. Jun. 2008 (UTC)
 +
:Also was die NX-01 angeht, hier wird von Deanna Troi gesagt, dass sie das Schiff einmal im Museum gesehen hat. Keinesfalls, dass sie durch die NX-01 gelaufen ist, oder das ''sie'' das Museum ''ist''. Also ist das jedenfalls OK --[[{{ns:user}}:HeatPoint|<span style="color:orange; font-weight:normal;">HeatPoint</span>]] |  [[{{ns:user_talk}}:HeatPoint|<span style="color:grey; font-weight:normal; font-size:10px;">discuss</span>]] | 14:19, 8. Jun. 2008 (UTC)

Version vom 8. Juni 2008, 16:19 Uhr

Zu den beiden Erwähnung in ENT: Dies sind die Abenteuer und VOY: Endspiel, Teil I, sind die wirklich so bvestätigt? In der MA/en wird z.B. bezweifelt, dass die Aussage wegen der Voyager so zu verstehen ist, es scheint eher, dass sie selbst ein eigenes Museum wird, un was die NX-01 angeht, so findet sch im Originaltransskript nur die Zeile I think I went when I was a little girl, but I get all those museum ships mixed up, also nichts von wegen "Fleet Museum"/"Flottenmuseum", wurde das dann in der deutschen Synchro ergänzt?--Bravomike 14:08, 8. Jun. 2008 (UTC)

Also was die NX-01 angeht, hier wird von Deanna Troi gesagt, dass sie das Schiff einmal im Museum gesehen hat. Keinesfalls, dass sie durch die NX-01 gelaufen ist, oder das sie das Museum ist. Also ist das jedenfalls OK --HeatPoint | discuss | 14:19, 8. Jun. 2008 (UTC)