Im Namen des jungen Tiru: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
Zeile 48: Zeile 48:
 
''Chekov'': "Ich kenne das auch, das ist ein russisches Sprichwort."
 
''Chekov'': "Ich kenne das auch, das ist ein russisches Sprichwort."
  
[[Leonard H. McCoy|Dr. McCoy]]: "Ich bin Arzt und kein Bergmann."
+
[[Leonard H. McCoy|Dr. McCoy]]: "Ich bin Arzt und kein Bergführer."
  
 
==Links und Verweise==
 
==Links und Verweise==

Version vom 13. September 2005, 01:20 Uhr

Serie: TOS
Staffel: 2
dt. Erstaus-
strahlung:
01.02.1988
Orig. Erst-
ausstrahlung:
01.12.1967
Originaltitel: Friday's Child
Prod. Nr: 032
Jahr: 2267
Sternzeit: 3497.2
Autor(en): D.C. Fontana
Regie: Joseph Pevney

Diplomatische Verhandlungen mit dem traditionellen Capellan-Stamm werden zerschlagen, als ein Klingone eine Gruppe von Kriegern überredet, die Macht zu ergreifen. Kirk muss nun die Frau und das ungeborene Kind des Capellan-Anführers schützen.

Zusammenfassung

ZUSAMMENFASSUNG

Hintergrundinformationen

DIVERSE BEMERKUNGEN

Dialogzitate

McCoy: "Wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu, wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu!"
Spock: "Wuuzi-wuuzi-kuuzi-kuu, Captain?"
Kirk: "Ein obskurer irdischer Slang, Spock. Wenn Sie mehr wissen wollen, fragen sie die Linguistik."

Scotty: "Ich kenne ein altes schottisches Sprichwort, Mr. Sulu: >>Wenn du mich einmal reinlegst, musst du dich schämen. Wenn du mich zweimal reinlegst, muß ich mich schämen.<<"
Chekov: "Ich kenne das auch, das ist ein russisches Sprichwort."

Dr. McCoy: "Ich bin Arzt und kein Bergführer."

Links und Verweise

Gaststars

Verweise

DURCH KOMMATA GETRENNTE LISTE VON GEGENSTÄNDEN IN DER EPISODE (NOCH NICHT UNTER CHARAKTERE UND ZUSAMMENFASSUNG AUFGEFÜHRT)

Vorherige Episode:
Metamorphose
Episode von
Star Trek: The Original Series
Nächste Episode:
Der Tempel des Apoll