I've Been Working on the Railroad: Unterschied zwischen den Versionen
imported>D47h0r (neu angelegt) |
imported>D47h0r K |
||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
Strumming on the old banjo | Strumming on the old banjo | ||
</poem> | </poem> | ||
− | + | {{Navigationsleiste Repertoire des Doktors}} | |
[[Kategorie:Musikstück]] | [[Kategorie:Musikstück]] | ||
[[Kategorie:Menschlich]] | [[Kategorie:Menschlich]] | ||
[[en:I've Been Working on the Railroad]] | [[en:I've Been Working on the Railroad]] |
Version vom 18. August 2011, 14:12 Uhr
„I've Been Working on the Railroad“ ist ein amerikanisches Volkslied von Bill Basham aus dem 19. Jahrhundert.
2376 singt der Doktor dieses Lied, als er einige verletzte Qomar auf der Krankenstation der USS Voyager behandelt. (VOY: Der Virtuose)
Text
I've been working on the railroad
All the livelong day
I've been working on the railroad
Just to pass the time away
Can't you hear the whistle blowing
Rise up so early in the morn
Can't you hear the captain shouting
Dinah, blow your horn
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow your horn
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow your horn
Someone's in the kitchen with Dinah
Someone's in the kitchen I know
Someone's in the kitchen with Dinah
Strumming on the old banjo, and singing
Fie, fi, fiddly i o
Fie, fi, fiddly i o
Fie, fi, fiddly i o
Strumming on the old banjo